[Richard Caraviello]: Primera reunión regular del Ayuntamiento de Medford de Medford Misa, 10 de octubre de 2017. Sr. Clerk, por favor llame al rollo. Concejal Dello Russo? Presente. Concejal Falco? Concejal caballero? Presente.
[Clerk]: Concejal Lohnberg? Presente. Vicepresidente Marcas? Presente. Concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello?
[Richard Caraviello]: Presente. Por favor, levante y salude la bandera. Sí. a pesar de. 17433 Annie's Pizzeria, Middlesex Avenue, Medford. Permiso especial, revisión de 90 días, 10 de octubre de 2017. Tenemos al Sr. Bavuso, el oficial de cumplimiento del código de la ciudad. Sr. Bavuso. ¿Ha habido alguna queja o problema en alguna pizzería de su conocimiento?
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: No, señor, no lo hay.
[Richard Caraviello]: No ha habido quejas. ¿Alguien tiene alguna pregunta para el Sr. Bavuso? Concejal Dello Russo?
[Fred Dello Russo]: No tengo ninguna pregunta para el Sr. Bavuso. Me muevo de que no se han encontrado quejas, que continuamos su permiso sin cesar.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Dello Russo, que nos mudamos a la siguiente etapa del día, que es otra hora y otros 90 días. Secundado por? Secundado por el concejal McLaren. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Moción del concejal Scarpelli para la suspensión de las reglas. Secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?
[Fred Dello Russo]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Peticiones, presentaciones y asuntos similares, 17694, Petición de una licencia de accesorio común de James Leo para Wakeman's Massachusetts Inc., 3850 Mystic Valley Parkway, Medford. El archivo fue entregado al presidente de licencias, que es el concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Encuentro todo el papeleo en orden, y me muevo para aceptar y avanzar con esto.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scott Beally, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Gracias. Felicidades. 17695, una petición de licencia ficticia común de Gary Hardin, 235 West Third Street, Unidad 3, Boston, Mass, 02127, para Meese Place, LLC, haciendo negocios como Rose's Roast Beef and Pizza, 51 High Street, Medford, Mass. Nombre y dirección del registro, por favor. Nombre y dirección del registro, por favor.
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_06]: Mi nombre y dirección? Sí. Gary Harden, 235 Western Third Street, South Austin. Gracias. Misa 02127.
[George Scarpelli]: Gracias. Consejero Scarpelli, tienes el archivo. Sí. Gracias, señor presidente. Encuentro todos los papeles en orden. Así que esto es solo algunas preguntas para el peticionario. Esto es solo una transferencia. Te estás haciendo cargo. ¿Estás manteniendo el mismo negocio? ¿Entonces nada está cambiando? Sin cambios. Entiendes las horas de trabajo y Lo que tenemos para sus horas de operaciones. Bien, encuentro todo en orden, señor presidente. Avanzar aceptando esta petición.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, secundada por el concejal Knight. ¿Todo a favor?
[George Scarpelli]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. Muchas gracias, buena suerte. Gracias, buena suerte. Estimado Sr. Presidente, concejales municipales, solicito respetuosamente y recomiendo que su honorable organismo apruebe la apropiación de efectivo libre por un monto de $ 10,000 para financiar la compra de cámaras para la aplicación de código de conformidad con la ley general de Massachusetts, el Capítulo 148A, el oficial de ejecución del código Sección 5, multas, penalizaciones y evaluación. El saldo de efectivo libre antes de esta votación es de $ 7 millones. $ 823,993. El efectivo libre revisado a partir del 6-30-17 no ha sido certificado por el estado en ese momento. El comisionado de la ciudad, John Bavuso, está aquí para presentar y responder cualquiera de las preguntas del consejo con respecto a este asunto. Sr. Bavuso. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Gracias, señor Ravuto, por venir a explicar esto. Tal vez solo un poco más de detalle sobre qué tipo de cámaras, cuántas estamos comprando, qué van a hacer. Solo un poco más de detalle.
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Absolutamente. Tres cámaras de visión nocturna infrarroja de grado comercial de alta calidad que son lo que llaman desplegaciones rápidas. Significa que podemos configurarlos y moverlos de manera muy simple. Son autónomos. Vienen con un enrutador. Se transmiten a nuestra red de datos celulares. Serán monitoreados en la estación de policía, y espero que obtengan un receptor en el Ayuntamiento en el futuro cercano.
[Breanna Lungo-Koehn]: Y si pudieras, ¿cuál es el razonamiento para obtener las cámaras? ¿Qué vamos a hacer con ellos?
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Vamos a monitorear. Tenemos muchos sitios de vertido en toda la ciudad que sucede. Tenemos algunos sitios favoritos que entran. Hemos tenido algunos problemas en el centro recientemente con Uh, pequeño robo, cosas menores. Algunas personas mayores han sido ligeramente acosadas por las personas que pasan el rato en la plaza. Entonces esperamos que tengan las cámaras. Podremos dejarnos ver a alguien atrapado en el acto de molestar a alguien o robar algo, cualquier actividad criminal.
[Breanna Lungo-Koehn]: Así que habrá portátil y podremos, podrás moverlos y eso es correcto. Excelente. Gracias.
[Adam Knight]: Cuchillo concejal. Sr. Presidente, muchas gracias, Sr. Babuso. Gracias por esa presentación. En última instancia, el Sr. Presidente, este consejo solicitó la compra de cámaras de seguridad portátiles con el fin de la aplicación del código en numerosas ocasiones en el pasado. Aquí tenemos la oportunidad de apropiarse de los fondos para hacer que eso sea una realidad y mover la aprobación.
[Michael Marks]: Gracias. Vicepresidente Marcas. Gracias, señor presidente. Como el concejal Knight acaba de mencionar, esta ha sido una solicitud de este consejo durante los últimos años, y espero que sean portátiles, Pero espero que una de las primeras paradas sea Commercial Street y el vertido que ha tenido lugar en Commercial Street a lo largo de los años. Y espero que sea una de las primeras paradas.
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Es absolutamente alto en la lista. Sí, lo es.
[Michael Marks]: Esa área es conocida por todo tipo de refrigeradores de basura, lo que sea, sofás, todo aparece en esa calle porque está mal iluminado por la noche y no hay mucho tráfico allí en absoluto. Es un problema constante. Apoyo esto de todo corazón, señor presidente.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Nuevamente, sigo a mis colegas en este esfuerzo. Creo que lo que recibiremos en multas y penalizaciones serían diez veces, y creo que sería automáticamente. Así que agradezco su trabajo para que esto llegue a buen término, y lo apoyo de todo corazón. Gracias.
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Gracias, concejal. Creo que esto es solo un comienzo. Creo que lo que vamos a obtener de estas tres cámaras nos mostrará lo valiosos que son. Genial. Gracias.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Sr. Bavuzzo, muchas gracias por su informe también. Um, yo, esto es algo que apoyo al cien por ciento. Uh, hemos necesitado esto durante mucho tiempo y sé que este consejo ha hablado de esto repetidamente. Um, solo tengo una pregunta rápida. En cuanto a las cámaras, quiero decir, cuántas, comenzamos con tres. Quiero decir, idealmente crees que podríamos usar más?
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Idealmente podría y luego estas son una cámara de alta calidad. Son aproximadamente $ 3,000 un poco más de $ 3,000 cada uno, por lo que nos gustaría obtener las cámaras y usar asegurarnos de que estén trabajando hasta nuestras expectativas, comiencen a recolectar algo de dinero para ellas.
[John Falco]: De acuerdo, genial y hasta donde um, ya sabes, está bien solo pensar en cuanto al futuro y desde una perspectiva presupuestaria ¿Sabes cuál es la esperanza de vida para una de estas cámaras, especialmente si están afuera? Quiero decir, solo sé, ¿es esto algo que tienen que comprar de manera bastante regular? I
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: No sé cuál es la esperanza de vida. Una empresa a la que estamos contratados hace todo el mantenimiento y la garantía en ellas. De nuevo, es una cámara de grado comercial de alta calidad que se usa en toda la ciudad de Boston, la ciudad de Somerville. Entonces hemos mirado eso. No sé cuál es el período de vida, pero están hechos para la exposición a los elementos.
[John Falco]: Bueno. Está bien. Quiero decir, eh, esta es, creo que es una gran iniciativa. Me alegra ver que estamos avanzando con él y movemos la aprobación. Gracias.
[Richard Caraviello]: Consejero ruso. Segundo. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Solo una pregunta rápida. ¿Dijiste que habrá un enrutador y que el video aparecerá en la estación de policía? Sí. Entonces, si descubre que había un vertido, ¿entonces su departamento de construcción de oficinas iría a la estación de policía para revisar las imágenes?
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Absolutamente.
[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Así es como va a funcionar. No vamos a tener a alguien sentado allí y revisando datos de horas. Simplemente va a ser si algo sucedió, entonces lo sabremos.
[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Exactamente, se grabará para que podamos hacer una copia de seguridad del marco de tiempo y ver quién estaba allí.
[Breanna Lungo-Koehn]: Subido, pero solo quiero ser claro. Gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Sí. Disculpe, se solicita la votación de llamadas, se requiere.
[Clerk]: Concejal Dello Russo? Sí. Concejal Falco? Sí. Concejal caballero? Sí. Consejero Lungo-Koehnan? Sí. Vicepresidente Marcas? Sí. Consejero Scott Deli? Sí.
[Richard Caraviello]: Sí, siete afirmativos, ninguno en negativo. Pasa el movimiento. Gracias. Muchas gracias. 17 699 Querido presidente Caraviello y miembros del Ayuntamiento. Solicito respetuosamente que el consejo respalde una aprobación de los camiones de comida para la recaudación de fondos de Brooks PTO que se llevará a cabo en la Escuela Primaria Brooks el 22 de octubre de 2017. Gracias por su consideración. Stephanie y Bergman. Concejal Dello Russo? Mover aprobación. Sobre la moción del concejal Marks, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Moción para volver a los negocios regulares del concejal Scarpelli, secundada por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17-684 ofrecido por el concejal Knight se resolvió que el Ayuntamiento de Medford solicite que la administración Expanda a su programa Adopt-A-Site para incluir las Islas Grass que se extienden desde South Border Road hasta Lawrence Road. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Como hemos visto en toda la comunidad, el programa Adopt-A-Site ha tenido mucho éxito en ciertos lugares. A lo largo de Lawrence Road y el gobernador de la avenida, Sr. Presidente, si echa un vistazo, Verá que algunas de las islas son adoptadas y otras no. Así que tenemos una isla que se ve genial, otra isla que no se ve tan bien, una isla que se ve genial, otra isla que no se ve tan bien. Así que hay un poco de inconsistencia allí, Sr. Presidente. Tenemos un marco muy exitoso, y le pido a la administración que vean si pueden buscar voluntarios para ir allí y adoptar ese sitio, señor presidente, para que podamos embellecer un poco más el vecindario. Hay algunas inconsistencias a lo largo de ese tramo de carretera, y creo que esto hará mucho por el atractivo de la acera.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17-685 ofrecido por el vicepresidente Mox. Ya sea resuelto que la administración de la ciudad proporcione al consejo una actualización sobre el programa de detección de fugas de agua. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Uh, esta es probablemente la tercera vez que ofrece esto como una resolución del consejo. que recibimos una actualización sobre la propuesta que fue presentada por esta administración, creo que fue hace aproximadamente un año y sé que hubo un par de otros miembros del Ayuntamiento que asistieron a una reunión aquí que habló sobre la compra de un dispositivo en nombre de la comunidad que podría evaluar de dónde provienen las filtraciones. y tener un enfoque sistemático para reemplazar las tuberías de agua donde se filtran para ahorrar algo de dinero a los asediados contribuyentes, Sr. Presidente. Entonces pregunto, mi primera solicitud es preguntar dónde estamos en el programa de detección de fugas que se propuso a este consejo hace algún tiempo. También es, señor presidente, preguntar una vez más Que echemos un vistazo completo a nuestra infraestructura cuando se trata de agua y alcantarillado. Solo para la edificación de la audiencia visual, el agua para 2017 de este año se evaluó en $ 6,432,219. Eso no es un aumento en 2016. Sobre el suicidio para 2017, la evaluación fue de $ 11,878,789. Ese fue un aumento de $ 525,541, que es un aumento del 4.6% sobre 2016 en el suicidio. Y la evaluación combinada que los pagadores de tarifas en esta comunidad, cada contribuyente está pagando, Es una evaluación de agua y alcantarillado de $ 18,311,008. Y de los cuales también agregamos los gastos de la división de agua y alcantarillado, que es de $ 5,635,854, lo que eleva el presupuesto total de agua y alcantarillado para 2017 a $ 23,946,862. La razón por la que menciono esto esta noche, el Sr. Presidente, como todos sabemos, el MWRA Back, creo que fue hace aproximadamente un año, declaró que Medford tenía aproximadamente el 20% para no contabilizar el agua en la comunidad. Y como parte de no contabilizado para el agua, eso consiste en fugas que están teniendo lugar, y es por eso que estoy pidiendo una actualización sobre el programa de detección de fugas. También tiene en cuenta otro uso en la comunidad que no es necesario en este momento, que son muchos de nuestros hidrantes en toda la comunidad. Y también tiene en cuenta y contabilizó el agua, el lado municipal y escolar, el Sr. Presidente, que solía ser parte de su presupuesto, respectivamente. Por lo tanto, las escuelas pagarían una factura de agua y alcantarillado dependiendo del agua que usara. Y la última cifra que recibí, Uh, y esto es de 2017, creo que el lado de la escuela, eh, basado en un sistema de nivel dos, su factura de agua y alcantarillado fue de $ 190,457. Ahora todos sabemos que eso solía ser parte del presupuesto del departamento escolar y de regreso hace algunos años, Lo sacaron del presupuesto y dejaron de considerarlo un gasto operativo y simplemente lo pasaron a los contribuyentes en el lado del agua y el alcantarillado como no contado. Pero, de hecho, Sr. Presidente, no está descontado. Es necesario. Sabemos de dónde viene el agua. Y en mi opinión, envía un mensaje horrible. Cuando hablamos de la conservación y las formas de utilizar mejor nuestros recursos, cuando tiene un departamento escolar o un municipio que realmente no paga por el agua y el alcantarillado porque pasan la carga al pagador de tarifas, creo que envía un mensaje horrible, señor presidente. Y debe tenerse en cuenta bajo los principios contables dentro de un presupuesto. Entonces, según la MWRA, el 20% de nuestra agua que tomamos, el 20% de eso $ 6,432,219 no están contados para el agua. Eso es aproximadamente $ 1,200,000 no contado por el agua, de los cuales alrededor de $ 393,000, casi $ 400,000 son del lado municipal y de la escuela. En 800,000 de fugas que están sucediendo bajo nuestras carreteras, Sr. Presidente y cosas que realmente necesitamos tener un programa de detección de fugas para reducir ese costo y pasar ese ahorro a los contribuyentes. Y así, esta noche, Sr. Presidente, le pido que, en primer lugar, obtengamos una actualización sobre el programa de detección de fugas, donde está en este momento. Una vez más pregunto, y he preguntado media docena de veces, que se debe incluir agua y alcantarillado, Sr. Presidente, en el presupuesto operativo de los lados municipales y de la escuela. Eso debería suceder sin nada. Eso debería ser un automático, señor presidente. Si vamos a pedirle a los contribuyentes, dependiendo de en qué nivel se encuentren, Si usan menos agua, pueden ahorrar en su factura y también conservar. También deberíamos exigir lo mismo del municipio y del lado de la escuela. Eso debería ser un hecho. Así que pediría que se incluya nuevamente en el gasto operativo para el agua para las escuelas y el Ayuntamiento. Como parte de esos $ 400,000 a los que aludí, las escuelas fueron de $ 190,000. Los edificios municipales, alrededor de 43,000. Riego, que probablemente sea del 95%. Nuestros parques son de 152,000. Y luego, en nuestras diferentes estaciones de bomberos en toda la comunidad, un poco más de 6,000, Sr. Presidente. Entonces, si agrega eso, se produce alrededor de 393,000, casi 400,000 en consumo de agua y alcantarillado del que sabemos de dónde viene. Es necesario, y debería ser parte de un gasto operativo, señor presidente. Así que pondría eso en forma de moción de que recibamos una respuesta en esas preguntas inmediatamente en nombre de los contribuyentes de esta comunidad, Sr. Presidente, que están pagando miles de dólares en alcantarillado de agua al año. Y si hay una manera que podamos ahorrar dinero a través de I & I Inflow en una cuenta solo para ese propósito. La cuenta de la empresa de agua y alcantarillado se creó para ese propósito, a las tarifas de compensación. Esta es la legislatura estatal que la creó, no yo, no este consejo, para compensar las tasas y hacer mejoras en la infraestructura. Qué mejor mejora, Sr. Presidente, para ajustar un sistema de que los pagadores de tasas pagan millones de dólares al año por no contabilizar el agua e INI, la entrada y la infiltración. ¿Qué mejor uso de ese dinero? No conozco a nadie que se enfrente a eso, señor presidente. En cambio, ese dinero está sentado en una cuenta, solo sentado allí. Y cada día que pasa es una injusticia para todos los residentes de esta comunidad que está pagando una factura de agua y alcantarillado, en lo que a mí respecta, señor presidente. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del vicepresidente Marks, secundado por el concejal Lockern. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-686 ofrecido por el concejal Lungo-Koehn, ya sea resuelto que una vez que el efectivo libre del año pasado esté certificado, que se use una parte para contratar a una compañía externa para ayudar al Consejo de la Ciudad de Medford a actualizar las leyes de zonificación de la ciudad de Medford. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Creo que esto es algo que habíamos pedido ser financiado de una forma u otra hace varios meses. Creo que hubo una reunión de subcomité tal vez, pero creo que es algo que debe hacerse. Luego hice una pregunta, ¿podemos trabajar en nuestra sección de zonificación de una sección a la vez? Sé que somos los que actualizan las ordenanzas, pero nos dijeron en una decisión escrita que eso sería una zonificación detectar, pero nos abordarán una serie de proyectos en el futuro, lo que parece similar a eso. Y creo que es algo que, Necesitamos tener un compromiso de la administración para contratar a una compañía externa para ayudarnos a guiarnos a través de este proceso. Creo que todos somos capaces de ir a la calle en calle y decidir qué cambios de zonificación deberíamos hacer, pero para manejar esto, lo que llevará, por lo que entiendo, varios años. Conozco la ciudad de Somerville, tardó un par de años en superar el proceso. Necesitamos algo de orientación y necesitamos algún compromiso por la administración para que podamos avanzar y hacer esto. Esperemos que sea algo en lo que, ya sabes, se pueda trabajar una vez que la financiación esté allí a principios de año por quien pueda sentarse detrás de este ferrocarril. Pero es un proyecto que todos hemos hablado a favor de hacer, y es algo que debe hacerse. Así que pido que una porción se reserve. Ella quiere que investigemos diferentes compañías y los costos. Estoy seguro de que somos capaces de hacerlo. Creo que primero necesitamos un compromiso de que sí, estamos, la administración está dispuesta a dejar de lado el dinero para que podamos hacer esto.
[Richard Caraviello]: Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Agradezco a mi colega por presentar este problema. Sé que esta ha sido una de las preguntas más importantes a medida que vamos a la calle a la calle y hablamos con los residentes y hacemos preguntas sobre nuestras leyes de zonificación y nuestras ordenanzas. Creo que hace meses, cuando planteamos este problema por primera vez, una de las mayores preocupaciones era la cantidad de dinero que costaría un consultor. Y creo que necesitamos ese consultor. Creo que es hora de que hagamos eso. Pero como lo han hecho las comunidades vecinas, algo que he mencionado aquí en el pasado, han utilizado el Consejo de Planificación Metropolitana, que estableció una agenda que podrían seguir para ver nuestra Nuestro cambio de leyes de zonificación. Por lo tanto, me gustaría pedir una reunión con tal vez traer al Consejo de Planificación Metropolitana, una reunión del subcomité o una comunidad de toda la reunión para llevar a esa organización a pedirles una orientación en lo que han hecho con otras comunidades que tuvieron problemas similares que tenemos aquí en Medford que algunos de nuestros zonificaciones y la mayoría de nuestros zonificaciones no han sido observados en más de 30 años. En segundo lugar, la resolución de mi colega, y me gustaría hacer una enmienda a eso, si no le importa, que pidamos una reunión con un comité de toda la reunión relativamente pronto. Sé que ha sido un momento muy difícil para la programación, pero tal vez establezca algo con un consultor del Consejo de Planificación Metropolitana y les solicite algo de orientación. Ya somos miembros del consejo y Es, es gratis para nosotros. Así que creo que esa podría ser una vía con la que podríamos investigar y avanzar. De nuevo, agradezco, gracias al Consejo por traerlo hacia adelante.
[Richard Caraviello]: Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Este ciertamente ha sido un tema que se ha mencionado antes y en tiempos anteriores cuando se mencionó el problema. Um, yo, tenía una pregunta y la pregunta era, ¿qué estamos tratando de lograr? Vamos a querer revisar nuestras leyes de zonificación, pero ¿qué es lo que queremos tratar de lograr? Y eso comenzó una conversación, Sr. Presidente. Y, um, El subcomité de zonificación y ordenanzas se ha cumplido varias veces, más de una vez, para discutir este mismo tema, señor presidente. Y una de las cosas que hemos estado haciendo es tratar de desarrollar objetivos y desarrollar criterios para un mayor debate y discusión sobre lo que creemos que será importante poner a Medford en una posición para tener éxito a medida que crecemos. Uno de los elementos que hemos estado discutiendo fue la capacidad de garantizar que continuemos generando entre 1.25 y 1.5% de nuevo crecimiento anual. Otro elemento que hemos estado mirando, Sr. Presidente, es la capacidad de expandir las parcelas zonas comercialmente para garantizar una tasa impositiva residencial equitativa, un cambio equitativo de la carga impositiva residencial al lado comercial. También hemos discutido las posibilidades que tenemos que cumplir y superar los umbrales establecidos del estado para viviendas asequibles. Protegiendo la integridad del vecindario y los activos históricos en nuestra comunidad, así como algunas cosas que estamos considerando con la asistencia técnica del Consejo de Planificación del Área Metropolitana con el borrador del plan para revitalizar Method Square y pronto trabajar en la revitalización de Mystic Avenue, Sr. Presidente. Por lo tanto, hay un par de artículos que están en proceso aquí, y ha habido una conversación que ha estado en curso sobre este tema actual. Y creo que era el deseo del subcomité establecer estos criterios, pasar por todo el proceso y luego informar el documento al consejo. Y una vez que tenemos ese documento listo para debatir y deliberar, podemos enviarlo a la administración y decir que estos son los objetivos que queremos lograr. ¿Qué va a costar hacerlo? Así que ahí es donde estamos en el proceso, señor presidente. Agradezco al consejo por presentar la medida. Creo que es una buena idea. Hemos trabajado mucho en ello, y vamos a seguir trabajando en ello, y seguiremos haciendo que esto suceda. Gracias.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. Y agradezco al Consejo Longo por traer esto hacia adelante. Es un tema importante que afecta la calidad de vida de todos los residentes en toda nuestra ciudad. Sabes, la zonificación es una de las mayores responsabilidades que tenemos aquí en el consejo y no se ha visto la zonificación. Y creo que es cerca de 50 años y debe ser considerado. Y, uh, y yo, y yo, ofrecí un documento sobre esto antes en el término, uh, con respecto a, uh, tener a alguien, uh, venir desde el exterior y echar un vistazo, y ya sabes, ese documento se trasladó a subcomité donde lo hemos estado mirando y reuniéndolo. Y, ya sabes, eh, pero creo que es importante continuar la conversación para asegurarse de que la mantengamos a la vanguardia. Entonces, ya sabes, yo, apoyo la resolución. Yo, yo, no estoy seguro en el siguiente paso, si ya tenemos una resolución en el subcomité, ¿Cuál sería el siguiente paso? Quiero decir, apoyo la resolución. Creo que es, debe ser considerado sin duda. Um, pero, uh, así que sí, apoyo, uh, ambas resoluciones por completo. Gracias. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Um, ya sabes, yo, primero, déjame decirte, aprecio el papel del subcomité de zonificación. Han hecho el trabajo de Yeoman en este tema en particular. Y como aludió el concejal Falco, eh, esto es algo que realmente ha sido ignorado durante muchos años en esta comunidad. Y en mi opinión, va a merecer traer un consultor que maneja la zonificación en un día a día y pueda asesorarnos sobre cuáles son nuestros pasos como comunidad. Lo único que indicaría, y me doy cuenta de que esto es algo que está en el subcomité, creo que este problema es mucho más grande que un documento antes de un subcomité. Creo que este problema, el Sr. Presidente, impacta todos los ámbitos de la vida en esta comunidad. Y como todos sabemos, la zonificación es la línea de vida de una comunidad. Y creo que es importante mientras vimos en Cambridge el crecimiento y la expansión en Cambridge, lo estamos presenciando ahora en Somerville, que, ya sabes, probablemente no tienen otro terreno para construir. Lo estamos experimentando ahora en la ciudad. Lo estamos pasando ahora mismo. Y creo que tenemos que reaccionar más rápido de lo que estamos haciendo. Y no es un reflejo de un individuo en particular o un cuerpo en particular en esta comunidad, pero creo que realmente tenemos que reaccionar. Y creo que es prudente traer un consultor que se sienta con este consejo y nos diga a dónde comenzamos. Es genial obtener comentarios, y esa retroalimentación puede continuar mientras este proceso ocurre. Pero para sentarse y esperar recomendaciones en este momento, ya sabes, el caballo ya está fuera del granero. Estamos experimentando el crecimiento en este momento. Estamos asistiendo a las reuniones de ZBA. Estamos escuchando a los residentes ponerse de pie y decir, no quiero ese desarrollo particular en mi vecindario basado en la falta de estacionamiento, basado en que no hay retroceso, basado en la altura, basado en una serie de cosas, Sr. Presidente, eso es preocupante. Sabes, cuando miras a otras comunidades, se incorporan directamente dentro de sus ordenanzas de zonificación, compartir el automóvil. Creo que Cambridge y Somerville tienen un programa de Car Share. Entonces, cuando los proyectos entran en áreas gruesamente establecidas en Cambridge, Somerville y muchas otras comunidades, es parte de su zonificación lo que requiere compartir el automóvil, a los que nos referimos. Como los autos Zip, Sr. Presidente. Ya sabes, también hay compartir solar que se menciona, y muchas iniciativas nuevas ahora, cuando se trata de construcción residencial y comercial, etc., también requiere una participación solar, así como una participación en el automóvil. Y hay muchas iniciativas que podríamos incluir dentro de nuestras ordenanzas de zonificación para ayudar a aliviar parte de la preocupación que estamos escuchando, al menos estoy escuchando, de los residentes cuando voy a estas reuniones sobre el hecho de que estos proyectos no se ajustan a la tela misma de su vecindario. Y nos corresponde. Tenemos, diría, dos trabajos principales. Uno establecido en el presupuesto de la ciudad, o aprobado en el presupuesto de la ciudad, y el segundo es la zonificación, en mi opinión. Van de la mano. Y seríamos negligentes si nos sentáramos más tiempo mientras esta ciudad va a pasar por un boom de edificios y está experimentando en este momento familias solteras que se convierten en tres, cuatro, cinco unidades. Está sucediendo en toda la comunidad. Ya sabes, muchas cosas que se construyeron con una casa unifamiliar, como vimos en Lawrence Estates, se convierte en dos casas gigantes. Estas son las preocupaciones que escucho de los residentes y tenemos que tener una forma como consejo para decir, ya sabes qué, No somos Cambridge. No somos Somerville. Queremos asegurarnos de que pase lo que pase en nuestra comunidad es algo en lo que todos podemos estar de acuerdo. Y cualquier nuevo crecimiento que suceda, en cualquier dirección en la que vayamos, que será sensato para esta comunidad. Y que las personas estarán seguros de que cuando se mudaron a esta comunidad, se mudaron aquí por una razón, por nuestro espacio abierto, debido a nuestras escuelas, debido a nuestros parques, debido a todos los recursos naturales de esta comunidad. Y no quiero perder esa misma tela que creo La gente se muda a esta comunidad para. De nuevo, apoyo todo esto de todo corazón. Sé que otros miembros del Consejo le han ofrecido varias veces para incorporar a alguien, ya sea MPAC o si es otra organización o un consultor privado. Realmente, no me importa siempre que traigamos un experto que pueda guiarnos a lo largo de este muy arduo proceso de mirar realmente a través de cientos y cientos de páginas de zonificación local que Gracias, señor vicepresidente.
[Cheryl Rodriguez]: Me alegra que estemos hablando de zonificación y espero que pasemos más allá de hablar, pero cuando buscamos a alguien que traiga, debemos asegurarnos de que ese grupo sea independiente y no sesgado. Necesitamos asegurarnos de que las reformas de zonificación que hacemos se centren en Medford y beneficien a Medford. Todos hablaron sobre todo el desarrollo que está sucediendo en la ciudad, pero lo que escuché fue residencial, residencial, residencial. Lo que es diferente entre nuestro desarrollo y el desarrollo de Somerville y Cambridge es que son muy conscientes de mantener un equilibrio de comercial y residencial y asegurarse de que puedan apoyar la infraestructura, las mayores necesidades, la calidad de la vida que los residentes requieren y deberían tener. Así que creo que eso es realmente importante. Necesitamos pensar en eso a medida que avanzamos. No he hablado con un solo residente que dijo, realmente espero que vendan la casa de al lado y coloquen un edificio de apartamentos. Pero tenemos personas que viven en casas en este momento que están en zonas de apartamentos que eso podría suceder. Y si alguna vez has visto a un residente que ha oído que habrá un edificio de 12 unidades que sombrean su hogar, es muy traumático. Y no hay nada que podamos hacer debido a la forma en que se escribe la zonificación. En este momento, lo que está sucediendo mientras estamos esperando, esto ya está sucediendo. Las personas, los desarrolladores vienen, están proponiendo lo que quieren hacer, van a la ZBA, están obteniendo múltiples variaciones múltiples. Y vemos que cuando tiene variaciones en áreas comerciales donde agrega residencial, que puede causar problemas para agregar comerciales más adelante. Tuvimos un grupo de perro durante días que no podía entrar porque estaban contando un edificio de apartamentos. Tuvimos una reunión sobre los Wegmans y había preocupaciones residentes sobre la carga del muelle porque los residentes estaban allí. Así que soy muy cauteloso sobre lo que sucede con Mystic Ave. Por supuesto, la primera propuesta que salió Eran 500 unidades de apartamentos en Mystic Avenue, en un centro muerto de nueve parcelas, lo que afectará nuestra capacidad de desarrollar comercialmente. Y tenemos que dejar de ser la ciudad donde los desarrolladores creen que pueden entrar y hacer su propia zonificación porque no hemos actualizado la zonificación. Entonces solo lo cambiarán y harán lo que quieran, y nos quedaremos corriendo atrás.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[McKillop]: Buenas noches, David McKillop, 94 Rockland Road. En cuanto a la zonificación, lo único que advertiría es que realmente tenemos un entendimiento sobre qué dirección nos gustaría tomar la ciudad en lugar de que los asesores de zonificación entren y nos digan qué dirección ir. La razón por la que digo eso es porque, como cualquier situación, si está impulsada por la base de impuestos e impuestos, entonces verá mucha conversación sobre los altos aumentos y los condominios más altos. Cuando realmente estamos tratando de ver qué podemos hacer para abordar las áreas del centro y tratar de mantener a los personajes de esas áreas. Y hay ciertas áreas de la ciudad, estoy seguro de que en realidad se puede desarrollar como Mystic Ave, uso mixto, lo que sea que queramos hacer. Pero tenemos que comprender como una ciudad en sí misma antes de que entre este asesor y realmente deberíamos poder decirles qué dirección nos gustaría que la ciudad fuera y cómo llegaremos allí en lugar de que nos digan que creemos que esta es la forma en que debería ir la ciudad y así es como va a aumentar su base de impuestos y esto es lo que va a hacer a la ciudad. Así que esa es la gran cosa que advertiría a todos, ya sabes, se unen, descubren en qué dirección debe tomar la ciudad y qué dirección debe ir con las cinco centro de las ciudades, con todas las áreas que creemos que podemos desarrollar, ya sea estrictamente un gran aumento o debe ser de uso mixto. Uh, creo que, ya sabes, debemos abordar la clase media y lo que podemos hacer sobre la asequibilidad y la vivienda en el respeto a eso, no solo los bajos ingresos tan lejos. Entonces, Esos problemas son algo con lo que debemos ir a la mesa y asegurarnos de que entendemos que esta es la dirección que queremos que vaya Medford. ¿Cómo llegamos allí? Gracias. Gracias. Buenas noches. Nombre y dirección del registro por favor.
[Joyce Paul]: Hola, Joyce Paul, 8 Mason Street. Estuve en la última reunión del Consejo de la Ciudad y fui a la reunión de CPA el miércoles. Y Michael Marks, el concejal Marks, habían mencionado tres cosas que pensé que eran muy básicas. Y habló sobre lo básico, las carreteras, las aceras y el cruce, no el guardia, sino una cosa de cruce que no desaparece en seis meses. Y ese es un gran básico. Entonces, cuando fui a la reunión de CPA, les pregunté, Sabes, dicen, bueno, no podemos hacer esto y aquello. Y dije, entiendo que no puedes hacer esto y que no puedes hacer eso. Pero si hay alguna forma de hacer alguna de las cosas básicas que necesitamos, tiene más sentido que encontrar algo que tal vez realmente no necesitemos, o al menos no necesitamos antes de lo básico. Entonces, ya sea que lo hagan o no, no lo sé. Pero lo mencioné. Y en cuanto a la vivienda, y estoy muy, muy preocupado por la vivienda. Hace unos años, traté de ayudar a alguien a obtener viviendas para personas mayores, y era imposible. Y hablé con la persona que era el jefe de vivienda para personas mayores, y habían recibido una vivienda de cuatro unidades para abuelos que tenían la custodia de sus hijos porque los niños estaban enfermos. Había una mujer, y tenía esclerosis múltiple, y ella le dio custodia su madre y su padre. Y leí que había un artículo en el mundo sobre el hecho de que debido a la crisis de los opioides, hay muchos más abuelos que tienen la custodia de sus hijos. Y pensé que tenemos que hacer algo por la vivienda. Podríamos hacer eso y sería un pequeño desarrollo y sería algo que nosotros, ya sabes, necesitaríamos y no traería todos los problemas que, um, um, Sabes, eso sería. Así que traje algunos de los, desafortunadamente, no puedo ir el sábado, pero espero que vayas el sábado o al menos obtengas tu opinión de que necesitamos lo básico y necesitamos viviendas limitadas, pero tal vez viviendas para personas mayores. Así que voy a dejar algunos de estos allí. Y si no vas el sábado, tal vez podrías llenar uno de estos y, Ya sabes, déjalo. Todo tipo. Muchas gracias. Ustedes son realmente buenos. No sé cómo puedes estar escuchando a todos todo el tiempo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.
[Andrew Castagnetti]: Bien. Castagnetti, Cushman Street, Method, Massachusetts. Hable de nuevo a la zonificación Mystic Ave, me gustaría agregar alguna entrada. Viví en Mystic Ave en 1955. Esas fueron las viejas carreteras de Boston antes de construir la Ruta 93 en 1960, creo. Y alrededor de 1965, se me ocurrió una idea, aunque no tenía mucho en número de edad o poder. La ciudad, en mi opinión, debería haber tomado todo el Sr. Gav en el lado este por dominio eminente en ese momento cuando teníamos el músculo y era más asequible, incluso con un sucio 21e en el depósito de chatarra, presumiblemente. Y luego haría que los desarrolladores subieran a lo que sea, de 25, 35 pisos de altura. Y si trabajaste aquí Estarías en el trabajo ahora, Marshall Sloan tomó la idea hace 10 años con su cartelera. Sin embargo, eso nunca sucedió, y el Sr. Gabb está subutilizado, y sería una mina de oro si fuera en la ciudad de Nueva York, o incluso por cinco millas al norte de Boston, lo cual es. Sin embargo, en primer lugar, este nuevo crecimiento, impuesto inmobiliario, Crecer es maravilloso porque sin crecimiento, comenzamos a retroceder. Sin embargo, cuando el nuevo crecimiento, cuando no utiliza los nuevos impuestos inmobiliarios para compensar el Proporro dos y medio, no nos ayuda a nosotros que han llevado el peso y pagan impuestos inmobiliarios durante todas estas décadas. En realidad, nos duele infinitamente porque necesitamos más policías, más fuego, escuela, edificios, pensiones, infraestructura. Y luego, en el año siguiente, agregan 2.5 por ciento a un número inflado más grande. Y habría puesto una carretera de anillo en el Sr. Gaff, lo mantendrá fuera de la calle Main, a menos que quisieran ir a Deepa Squally en esos días. Ahora, buena suerte con esta nueva zonificación, porque debería haberse hecho hace mucho, mucho tiempo. Pero debo reiterar, el nuevo crecimiento no nos ayuda. Nos duele infinitamente. Gracias por escuchar. Gracias Sr. Castagnetti. Consejero Longo, estás dentro.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. El presidente Caraviello, quiero agradecer a los oradores, y sé que hay algunos de los muchos interesados en este tema en la ciudad con todo el desarrollo que se ha llevado y continuará continuando. Creo que parte de por qué pedí un comité de desarrollo y grupos de trabajo es para que podamos obtener más aportes de la comunidad, pero creo que el Sr. McKillop tuvo un buen punto, y yo Es que los siete necesitamos sentarnos, y estoy de acuerdo con que tal vez sea un lugar para comenzar, pero debemos hacerlo más temprano que tarde con respecto a reunirnos con el Consejo de Planificación Metropolitana, y luego tal vez puedan guiarnos sobre qué compañía necesita ser contratada y el precio que costará. Pero debe ser el siete de nosotros, y debe suceder mucho antes de lo que tiene. Agradezco al subcomité por hacer el trabajo que han realizado hasta ahora, pero creo que ahora son los siete y el comité de todo el que necesita tomar La pelota de los cuernos y comenzar este proceso, porque el tiempo no puede marcar un tema tan importante, y son los siete los que escuchamos a los residentes a diario, ya sea para el desarrollo, contra el desarrollo, por una cierta cantidad de unidades versus más comerciales. Quiero decir, sabemos lo que queremos, y creo que podemos decir, no hay problema decirle al Consejo de Planificación Metropolitana A dónde queremos ir y cómo queremos hacerlo. Solo necesitamos algo de orientación y necesitamos comenzar el proceso más temprano que tarde.
[Richard Caraviello]: Gracias. Mover la moción del concejal Lococourin, secundada por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Más la enmienda.
[Richard Caraviello]: Según enmendado por el concejal Scarpelli. Con el maestro, sí. Según enmendado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. 17-687 ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el informe DPW volviera al consejo cuando se realizará el reemplazo de paneles de concreto de asfalto, y se realizará más además un inventario de paneles de calles de asfalto al consejo, incluida la dirección donde se encuentra y la fecha en que se eliminó inicialmente el concreto.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Hay una serie de áreas en toda la comunidad que han tenido El mosaico de asfalto se realizó en aceras de agrietamiento, aceras de concreto que se han eliminado. Y la teoría detrás de esto sería que colocamos un parche temporal de la acera de asfalto, y luego, cuando tenemos suficientes ubicaciones en la comunidad que se encuentran en un área o región determinada, llamamos al camión de concreto hacia arriba, y tenemos el camión de concreto, y desglosamos estos parches de acera de asfalto, y dejamos los parches concretos hacia abajo, Sr. Presidente. Y creo que ahora ha pasado suficiente tiempo, pero tenemos suficientes ubicaciones en toda la ciudad de Medford que podrían requerir uno, dos, tal vez diez camiones de concreto para salir y comenzar a verter aceras de concreto, señor presidente. Miramos la regencia y los edificios de condominios de Río justo en Winthrop Street. Durante dos años y medio, se sentaron allí y tuvieron un gigantesco proyecto de drenaje realizado justo al lado de su casa. Su acera fue derribada. reemplazado por una acera de asfalto. Han pasado dos años. La acera de concreto no ha sido reemplazada. Usted sube a Ashcroft Road, señor presidente, y verá frente a 129 un árbol que se está quitando, el tocón se está derribando, la acera se reemplaza por asfalto. Quiero decir, con asfalto y concreto. Todavía no ha sucedido. Han pasado dos años. Así que creo que es hora, señor presidente, que nosotros Centrarse en este servicio de la ciudad realmente básico y en este verdadero problema de calidad de vida. Es un problema de apelación. Cuando mira por la ventana de su vehículo, cuando conduce por la calle, nos gusta ver aceras concretas, no un mosaico de concreto y asfalto, señor presidente. Así que le pido al DPW que informe al consejo la siguiente información. Es decir, cuando se realizará el reemplazo del asfalto a los paneles de concreto. y un inventario de esos paneles de la calle, así como cuando el concreto se eliminó inicialmente. Para que tengamos una mejor idea de cuánto tiempo ha estado sucediendo. Um, y podemos comprender mejor, señor presidente, um, en cuanto a cuántos paneles de calles, cuántos paneles se necesitan, um, antes de llamar a un camión de concreto. Entonces, um, dicho eso, me muevo para aprobar la resolución.
[Richard Caraviello]: Consejero ruso.
[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Me alegro de que se mencionó este problema. Me han contactado, uh, y detenido por varios residentes con respecto a este mismo problema. Sr. Presidente, solo tenemos un par de semanas antes de que el vertido de concreto tenga que detenerse. Así que vamos a verter, verter. Gracias.
[Ray Scarfo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Ray Scaffo, 9th Sunset Ave. Quiero agradecer al concejal Knight por traer esto hacia adelante. Esta mañana había mostrado una foto al presidente del consejo alrededor de 39th Sunset Ave. Aproximadamente unos 50 pies de fachada y toda la acera se ha llevado. Va con cuatro meses ahora. Lo enmarcaron totalmente y no han vuelto a verter el cemento. También hay un par de paneles al otro lado de la calle que también no se han hecho. Es un paseo a la Universidad de Tufts hacia College Ave. Mucha gente usa esa ruta. El problema es que podrían caminar por la calle, pero tienen alrededor de 10 yardas de grava. Al final de la calle que también se enfrentan a la acera. Las personas en el área, bueno, están preocupadas porque ahora estamos obteniendo, como dijo el concejal Dello Russo, solo nos quedan un par de semanas antes de poder comenzar a ver cemento. Entonces están preocupados por que las personas se lastimen caminando. En este momento, es un peligro porque muchas hojas ahora están dentro de ese pozo. Las tuberías se están quitando donde los cierres de agua, gas o lo que sea en esa acera. Entonces la gente no puede ver. Y si comienzan a entrar por el pozo, alguien va a tropezar y caer. El propietario a los 39 años se llama numerosas veces al ayuntamiento Y creo que hubo un contratista involucrado y ha desaparecido totalmente o lo que sea. Por lo tanto, recomendaría encarecidamente que el consejo envíe una carta a quien se encargue de esto.
[Richard Caraviello]: Lo leí a la atención al Sr. Kearns esta mañana. Ojalá tenga una respuesta para mí mañana por la mañana.
[Ray Scarfo]: Y lo aprecio porque el La gente, los propietarios de viviendas en la calle se están levantando en brazos y están listos para venir aquí. Tilt. Entonces, si puedes responderme lo antes posible, me detendré. Detendré la prisa. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Agradezco al consejo por traer esto hacia adelante. Este es un problema importante de seguridad pública, especialmente si no tiene aceras, está obligando a las personas a la calle y está obligando a los niños a la calle. Y a veces eso se convierte en un problema. Uh, en las últimas dos semanas, esto ha surgido como un problema en el que hemos tenido aceras que necesitan ser reemplazadas. Y hemos pedido listas las últimas semanas y una lista debería tardar literalmente unos minutos en producirse. Solo tienes que imprimirlo. Entonces, si pudiera complacer, si pudiéramos enmendarlo para obtener una lista actualizada con respecto a las aceras que deben ser reemplazadas y cuántos se han reemplazado hasta ahora y cuántos tocones se han eliminado. Quiero decir, esto es algo que hemos solicitado. Sé que las últimas tres reuniones ahora hemos solicitado esto y todavía no tenemos información. Entonces, si pudiéramos complacer Simplemente agregue esa enmienda a la resolución.
[Richard Caraviello]: Lo aprecio mucho.
[John Falco]: Gracias.
[Richard Caraviello]: Y fue este consejo el que se le pidió varias veces a que la ciudad se pusiera un equipo de cemento. Eso debería funcionar nueve meses al año porque ciertamente tenemos suficientes aceras para mantener ocupada un equipo de cemento todo el tiempo. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Lococo.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Solo para ser claros, el concejal Falco, ¿qué está buscando para un marco de tiempo en esas listas de cuando apropiamos esa gran parte de dinero? Sí. Solo quiero asegurarme de que estemos claros. Entonces obtenemos lo que nosotros exactamente lo que queremos.
[John Falco]: Gracias. Uh, nos apropiamos de dinero, creo en la primavera para esto y bastante, un poco de dinero. Uh, así que si pudiéramos encontrar básicamente descubrir, me gustaría ver qué progreso han hecho de la lista que nos dieron en la primavera, qué progreso han hecho hasta la fecha, porque había bastantes aceras. y tocones que debían retirarse y los paneles de la acera que necesitaban ser reemplazadas y aceras de asfalto que, algunas partes de la ciudad en realidad tienen aceras de asfalto, por lo que también debían reemplazarse. Y sería bueno ver qué tipo de progreso han hecho, cuánto dinero han gastado hasta ahora, cuánto queda. Sabes, como era, como dijimos anteriormente, quiero decir, la temporada es, ya sabes, disminuir a pobre concreto. Así que realmente me gustaría verte obtener una actualización sobre lo que tiene, Ya sabes, con el progreso ha sido hasta ahora.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, ciertamente no tengo ningún problema con el papel enmendado. Sin embargo, le pediría que lo coloquen adelante en forma de papel B. Quiero un inventario completo de todos los paneles de la calle Asphalt en la ciudad. Mi preocupación no es si los fondos que asignamos a principios de año, creo que fueron $ 300,000 derribar algunos tocones y reemplazar algunos Aceras que fueron dañadas durante el trabajo de servicio de agua, si no me equivoco. Hemos terminado. Así que solo quiero mantenerlos separados, señor presidente. Ciertamente apoyo las enmiendas del concejal Falco al periódico. Solo me gustaría verlos en un documento B para que la administración no confunda los dos problemas y solo nos dé un informe.
[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Este consejo ha pedido una auditoría de nuestras calles y nuestras aceras durante los últimos años. Hasta la fecha, hemos recibido Uh, no hay correspondencia de la administración de la ciudad con respecto a cualquiera. Um, ya sabes, hablamos de esto y hemos estado hablando de eso durante años, esta lista de aceras, como si fuera una lista secreta que está en una bóveda en algún lugar que nadie puede ver, pero está ahí afuera. Los residentes no están seguros de si están en la lista de aceras. Se les ha dicho que lo son. Sr. Presidente, ¿por qué no podemos tener una lista que esté en el sitio web de la ciudad que se actualiza, que le muestra en qué se está trabajando, el progreso? ¿Por qué tiene que ser esta lista secreta que tenemos que rogar por obtener una copia para ver si las cosas realmente funcionan en esta comunidad? No hay transparencia en absoluto. Y este ha sido el camino Y en realidad, en el pasado, señor presidente, he votado en contra de las solicitudes porque he preguntado, ya sabes, directores de DPW, ¿pueden mostrarnos en qué quiere gastar este dinero? ¿Cuántas aceras? ¿Cuántos tocones? Y no pudimos obtener ninguna respuesta. Y hoy, todavía continuamos con el mismo formato donde, ya sabes, tendrás un residente que te llama y dice que el Ayuntamiento me ha dicho que estoy en la lista. Y les diré, bueno, hay múltiples listas. No sé en qué lista se encuentra, pero, uh, puede o no estar en una lista. Uh, es demasiado confuso para los residentes. Es confuso para este consejo. Le preguntaría si desea hacer un papel C o un papel D que, eh, se ponga en el sitio web de la ciudad. Entonces un residente puede ir al Sr. Presidente y mirar y decir, sí, 32 High Street está en la lista. Sí, fue llamado el 2 de febrero, planean llegar al 3 de octubre, y este es el estado, fue cerrado. Me parece una solicitud simple para rastrear, y al dejarla abierta, nadie sabe en esta comunidad qué está sucediendo. Nadie sabe si esta acera se va a terminar, realmente no saben si están en la lista o no, y hasta que hagamos una auditoría completa, Tengo un par de cosas sobre la resolución de esta tarde, y sé que el concejal Falco también lo hace. Sr. Presidente, estaba en Bowen F para ver una acera en particular. Y honestamente, una hora después, vi 25 aceras diferentes, porque los residentes seguían saliendo y dijeron, oye, mira esta acera. Oye, mira, se supone que debo estar en la lista. Oye, mira, desenterraron esto hace cinco meses. Nunca regresaron. Todo lo que pusieron fueron conos de naranja aquí. Y literalmente, eso es un microcosmos, esa única calle, en lo que está sucediendo en esta comunidad. Está en cada calle, señor presidente. Y hasta que hagamos una auditoría completa y presentemos una lista que se publicite en, uh, el sitio web de la ciudad o en el cable local o donde quiera decirlo, nunca vamos a controlar este problema. Nunca vamos a conseguir un mango. Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Quieres hacer de eso una emoción de un papel C?
[Michael Marks]: Si él, si quiere convertirlo en un documento C o parte de este documento con el propósito de claridad, lo haremos un documento C.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[Ray Scarfo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Ray Scaffo, 9 Sunset Ave. Hay tantos por ahí. Quiero decir, conduzco la ciudad todos los días porque mi negocio está en la ciudad y entre los tocones y las aceras y las calles y todo. El problema es que solo tenemos cinco trabajadores del departamento de carreteras DPW. No puedo esperar que hagan todo. Tienes contratistas por ahí. Vienen, van, desaparecen, sea cual sea la situación. Es hora de comenzar a pensar en contratar a más trabajadores de DPW para que podamos tener múltiples tripulaciones haciendo diferentes cosas, que serán tocones, aceras, baches, lo que sea necesario. Si tiene múltiples equipos haciendo cosas diferentes, esto comenzará a avanzar y comenzaremos a limpiar mucho de esto.
[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Nombre y dirección para el registro, por favor.
[McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. No tuve la oportunidad de decirlo antes, pero es bueno ver que tus casas se hicieron. Muy lindo. Es muy bueno. Me alegro de estar en casa. Estoy seguro de que lo eres. Es la casa de la ciudad. En cuanto a las aceras, yo también he experimentado varias áreas donde las personas están realmente completamente frustradas y hartas de todo el proceso de por qué no pueden completar nada en esta ciudad. Mi miedo en este momento es que el cumplimiento de la ADA en algunas de estas aceras es horrible. Es peligroso. He visto sillas de ruedas literalmente salir a la calle porque no pueden pasar por las aceras, en algunas de las aceras que tenemos. y los ancianos y la oscuridad por la noche. Cuando una acera se eleva de seis a ocho pulgadas por encima de donde normalmente debería estar y alguien camina por la calle y está oscuro, no puedes ver. Lo primero es lo primero, hay una compañía y puedo encontrar el nombre de la compañía que realmente entrará en una situación de emergencia y afeitado por la acera. Entonces, al menos, hasta que se arreglen estas cosas, podemos afeitar los problemas que tenemos para que tengan menos probabilidades de tropezar con ellos. Así que tomemos algún tipo de acción Incluso si es solo algo temporal y dejar que la gente sepa que nos muestra dónde está la peor situación y podemos resolver eso para usted al menos afeitándose las aceras para que nadie pueda tropezar. Así que comencemos allí. Luego, en segundo lugar, este proyecto completo de calles realmente debería cambiar el nombre porque a mis ojos no es muy completo si no podemos agregar los problemas que tenemos actualmente en la ciudad. a la situación de las esquinas de cada cuadrado y algunas de las aceras y algunas de las ADA. Si estamos haciendo las entradas a las aceras que cumplen con la ADA, debemos hacer que las aceras cumplan con la ADA. Suficiente es suficiente, tenemos que solucionar esto.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[George Rick Sacco]: Nombre y dirección del registro, por favor. George Sacco, 21 Ridgeway Road, Bedford. Voy a recoger de lo que estaba hablando el concejal. En este momento, hacemos un presupuesto anualmente sobre las reparaciones de las calles, las reparaciones de la acera, la cantidad de dinero X se asigna. Solo una pequeña historia. Estaba en mi patio trasero con mis nietos y mi nuera y mi hijo. Y mi nuera estaba en su pequeño iPhone. Y ella dijo, oye, Brian, acabo de recibir un mensaje de texto de la ciudad de Salem, Salem, New Hampshire. Y mi hijo dijo, bueno, ¿de qué se trata? Gee Whiz, van a hacer nuestra calle, Complete Street en 2020. Y aquí estoy pensando, Medford, 58,000 personas. Lo hacemos anualmente. Salem, New Hampshire, lo hacen por tres años. Entonces, lo que hacen es que salen, pracatas, salen tres años. Sabemos, el departamento de ingeniería, saben tres años de qué se debe hacer la calle. Saben tres años fuera de qué aceras deben hacerse. Ahora, saliendo tres años, miras por el camino y dices, está bien, tomaremos mi calle, mi antigua calle, Sherwood Road. Vamos a hacer Sherwood Road en 2020. Los servicios públicos saben que lo harán en 2020. El departamento de agua sabe que lo harán en 2020. Planean. Bueno. Tenemos que poner tuberías de agua. Vamos a poner hidrantes. Así que todo está planeado por delante. Los costos estimados se pueden planificar por delante, a pesar de que no está presupuestado, pero todo se puede planificar con anticipación. Entonces, tal vez deberíamos mirar un plan de tres años. Salir tres años. Hacemos un presupuesto anual 2017. Lo movemos a 2021. Sigue moviéndolo de esa manera. Y de esta manera aquí, los residentes saben que lo publicas. Lo publicas en Internet. Publíquelo en el periódico local, para que la gente sepa dentro de tres años que tienen la oportunidad de hacer su calle. Entonces eso es solo una sugerencia. Aprecia tu tiempo.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight en el documento del asiento ofrecido por el concejal Marks, secundado por el concejal Knight. Todos los que están a favor? La moción pasa en el papel de Beat ofrecido por el Consejo Falco secundado por el concejal Night todo el favor Y en el documento original ofrecido por el concejal Caballeros, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17-688, ofrecido por el concejal Lungo-Koehn. Ya sea resuelto que la administración proporcione una actualización escrita con respecto al proyecto Riverside Plaza, incluido un desglose detallado de cómo se han gastado los fondos hasta ahora y qué queda por financiar. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Creo que esto se explica por sí mismo, buscando un desglose de la Oficina de Desarrollo de la Comunidad sobre qué dinero se han gastado hasta ahora y cuánto más tenemos que ir. Sé que había una actualización sobre la que tuvimos que leer en la transcripción, pero si el Consejo pudiera recibir un desglose detallado, sería muy apreciado porque provocó llamadas de seguimiento de los residentes a nosotros de ¿por qué está potencialmente pasar este proyecto? Y realmente no nos notificaron. Tuve que aprender sobre eso en el papel.
[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero Caballero. Mudanza la aprobación, Sr. Presidente. Sobre la moción del concejal Lueb-Kern, secundada por el concejal Knight. Todos los que están a favor. Pasa el movimiento. 17-689, ofrecido por el vicepresidente Mox. Ya sea resuelto que la acera frente a 29 Lawrence Road sea reparada en interés de la seguridad pública. Vicepresidente Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta acera requiere atención por parte de la ciudad y le pediría que sea revisado y reemplazado en interés de la seguridad pública.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Mark secundado por el concejal Night. Toda la moción de favor pasa 17 seis nueve cero ofrecidos por el concejal Night. Ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que se repare el panel de la acera en la esquina de Governors Avenue y Sherwood Avenue. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, sí. Muy similar a la situación de la que marca el concejal acaba de hablar. Este panel de acera en la esquina de Sherwood Road y Governors Avenue se rompió y fue reemplazado por grava. Y la grava permanece. No hay superficie lisa allí. A medida que caen saltos, se convierte en un peligro de viaje. Mover para su aprobación, Sr. Presidente. Esperemos que el DPW pueda llegar a esto en poco tiempo.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Nice, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17-691, ofrecido por el concejal Falco, se resolvió que el Ayuntamiento de Medford felicite a Duncan McLean a la Tropa 416 de Boy Scouts por ganar el rango de Eagle Scout. Consejero Falco. Oh, está bien, lo siento. Junto con el concejal Marks. Consejero Falco. 17 692 por el vicepresidente Marks que se resolvió en el Ayuntamiento de Medford. Reconoce a Duncan Bruce McLean. Estamos obteniendo la insignia de Ezekiel Scout y se resuelve aún más que no aparece Bruce McLean ante el recomendación del Consejo de la Ciudad de un Consejo. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Solo queremos felicitar a Duncan McLean, uh, porque, eh, este logro significativo. Oh, Oficialmente se convertirá en Eagle Scout. Es realmente notable pasar por todo el proceso y ganar ese rango. Creo que la estadística, solo hay 4% de Hombres jóvenes que realmente llegan a ese punto donde pasan hasta el programa y se convierten en un Eagle Scout. Es realmente un logro notable. Es un gran niño. Ahora está en la universidad. El proyecto Surface fue básicamente, creo que estaba mejorando el paisaje en la Iglesia de la calle Otis. En realidad, hizo mucho trabajo estructural para evitar que las bases también se inundan. Hizo un gran trabajo. Fui allí y lo visité durante el proyecto. Y, desafortunadamente, ese día se estaba derramando, estaba lloviendo. Uh, pero realmente él y él, uh, uh, compañero, uh, la tropa lo trabajó y realmente hicieron un gran trabajo de realmente, Uh, actualizando los terrenos. E también hicieron un buen trabajo con el trabajo de la Fundación. Uh, así que solo quería, uh, felicitarlo por, uh, este logro. Y, por supuesto, Si pudiéramos hacer que bajara para recibir un consejo de nación común, eso sería genial. Gracias.
[Richard Caraviello]: Joven sobresaliente. Vicepresidente Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Como el concejal Falco aludió, um, ya sabes, no sé cuál es el agua en la ciudad del método aquí, pero, uh, estamos resultando, eh, Eagle Scouts, eh, una gran tarifa en esta comunidad. Um, la Iglesia de la calle Otis necesita ser elogiada, eh, porque muchos de los Eagle Scouts provienen de ese particular, Uh, Pac y, um, uh, Duncan, uh, ha hecho el trabajo de Yeoman como John aludió, uh, sobre hacer algunos trabajos de paisajismo y cimientos en la iglesia en sí como un proyecto comunitario. Uh, el sábado pasado, Sr. Presidente, tuve la oportunidad de dar la vuelta con otro joven caballero, Uh, John Fee, eh, en esta comunidad que iba por su insignia Eagle Scout. Y su proyecto comunitario era haber inventado marcadores de hidrantes, 100 marcadores de hidrante que instaló personalmente con sus otros Cub Scouts. Y él dio la vuelta y fue a la escuela vocacional y los hizo inventar. Los pintaron, los instalaron y es un verdadero proyecto de servicio comunitario. Y en este día y edad, con todo lo que está pasando, Es bueno escuchar las historias positivas que están sucediendo, en particular con los jóvenes en nuestra comunidad que se están involucrando y ver la importancia de la construcción de la comunidad y ayudar a la comunidad. Así que quiero felicitar a Duncan y espero que John Fee con su proyecto avance y lo veremos en breve también, Sr. Presidente.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Y si podemos conseguirlos, si podemos conseguirlos aquí pronto. Para obtener una cita y felicitaciones al consejo, lo apreciamos mucho. ¿Sobre la moción del concejal Marks y el concejal Falco, todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17-693, ofrecido por el concejal Knight, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford desee a Rose Deluca un feliz y saludable cumpleaños 90. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, muchas gracias. Rose, feliz cumpleaños. Me gustaría que mis colegas del consejo se unieran a mí para desear un feliz cumpleaños al Sr. Luker. 90 Un hito, señor presidente, y le deseo otros 90 años felices y saludables.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Lococoon, ¿todos los que están a favor? Pasa el movimiento. 17-697, ofrecido por el concejal Falco, mientras que la ciudad de Medford recientemente eliminó muchas de las casillas de llamadas de incendio obsoletas ubicadas en toda la ciudad, ya sea resuelto que la ciudad de Medford Electrical Departamento La base restante de la caja de fuego que aún permanece frente a la calle principal de 201 en interés de la seguridad pública. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. En realidad, es 201 Salem Street. Está justo en frente de Brookline Bank en Salem Street. Uh, tengo una serie de llamadas en esto y uh, a veces si salgo del autobús, uh, cuando sale de la ciudad en Salem Street, yo, ya sabes, en realidad el autobús te deja. Está justo en el suelo. Es, en realidad es donde solía estar la vieja casilla de llamadas de fuego. Sacaron las cajas de llamadas, pero hay como una pequeña tubería que sobresale. Y había algunos cables que estaban en la tubería que habían sido cortados, pero definitivamente es un peligro de viaje para cualquiera que camine por allí. Y esa es un área muy atravesada con gente que toma el autobús y caminan hacia y desde la escuela. Y está justo en nuestro cruce de peatones. Entonces, si pudiéramos tener el departamento eléctrico o el departamento de DPW, quien sea el Sr. Randazzo. Exactamente. Si pudiéramos hacer que cayera o tal vez con la ayuda del departamento de DPW, eh, solo haz que baje y elimine eso. Um, es, definitivamente es un peligro de seguridad y debe ser atendido de inmediato. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor. Pasa el movimiento. 17 6 9 8 ofrecido por los concejales Falco y Scarpelli. Mientras que hubo una serie de intersecciones cegadas ubicadas en la calle Fulton, Ya sea resuelto que la ciudad de Medford instale espejos en las siguientes intersecciones en interés de la seguridad pública. Fulton Street y Ridgeway Road, Fulton Street y Wausen Street. Consejero Knight, Disculpe, Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. También he recibido muchas llamadas telefónicas sobre esto, y sé que mi colega también lo ha hecho. En las alturas, hay un par de intersecciones Uh, y esto también ha aparecido en la reunión de la comunidad policial, donde si vas de Fulton Street o en realidad si vienes, uh, Watson, uh, viniendo de Highland Ave y quieres llevar la izquierda o derecha a la calle Fulton, es una intersección ciega. Quiero decir, realmente, tienes que adivinar si hay algún automóvil. Lo mismo con Ridgeway Road. Um, ya sabes, así que creo que un espejo en el, um, El poste telefónico que en realidad ayudaría a indicar si los autos provienen o no de la otra dirección sería beneficioso, ya sabes, desde una perspectiva de seguridad. Uh, así que si pudiéramos, uh, si realmente pudiéramos tener, en realidad, probablemente si podemos trasladar este documento a la Comisión de Tráfico para su aprobación y si realmente pudiéramos tener esos, um, espejos instalados, eso sería un gran interés en el interés de la seguridad pública. Gracias. Gracias. Concejal agradable.
[Richard Caraviello]: ¿El periódico del concejal Scarpelli también? Es patrocinador. Concejal Scarpelli?
[George Scarpelli]: Vergüenza, Rick. Gracias. De nuevo, gracias. El concejal Falco y yo estábamos, creo que todos estamos presentes en la St. Reunión de tráfico de Francis. Y una de las cosas sobre las que hablamos dónde está el alcalde, y creo que el jefe Sackler dijo que eso no sería un problema. Y, Sería muy útil para esos vecinos. Así que creo que, um, con los residentes que lo preguntaron y lo trajimos hacia adelante y parecía que era bastante positivo. Entonces, si podemos obtener esa actualización y obtenerlas, las instalen lo antes posible, sería muy apreciado.
[Adam Knight]: Así que gracias. Gracias. Consejero Scott. Consejero Caballero. Um, señor presidente, muchas gracias. Y gracias a los patrocinadores de esta resolución. Um, también me gustaría enmendar con un papel B. Sr. Presidente, eh, si viaja hacia el norte en Main Street, Vas debajo de la carretera, pasando South Street, debajo de la carretera, y vas a dar un giro a la izquierda hacia la ruta 16. Con las renovaciones que han hecho al puente Karatek y la reubicación de la construcción en el lado izquierdo de la calle hacia el lado derecho de la calle, en este momento es muy difícil cuando estás dando un giro a la izquierda hacia la ruta 16 para ver un carril completo de tráfico. Así que le pregunto al departamento de ingeniería si estarían dispuestos a tomar una inspección del sitio y hacer recomendaciones para mejorar la seguridad en la ubicación, Sr. Presidente.
[Fred Dello Russo]: Volviendo al documento principal, Sr. Presidente, solo quería intervenir en lo que dijo el concejal Scarpelli, era que los ciudadanos mencionaron una serie de ubicaciones para los ciudadanos para arriba. Y solo quiero instar al jefe, quien, como mencionó el concejal Scarpelli, era susceptible de este tipo de mejoras, a avanzar rápidamente y expandir el alcance. Creo que hubo tres o cuatro puntos que se habían mencionado. Si no me equivoco, donde estos serían más útiles. Era lo suficientemente grave para una reunión significativa del vecindario y la gente allí era muy paciente con nosotros. Era una calurosa noche de verano y se avanzó mucho. Muchas personas que ofrecieron cosas realmente sólidas y evaluaciones realmente sólidas de lo que está sucediendo allí. Y solo espero que podamos implementar algunas de estas recomendaciones, que las hayan sacado en la Comisión de Tráfico y continúen solo para aliviar a estas personas. Es un problema regional importante allí. Lo están viendo de forma aguda. No deberían tener que vivir bajo este tipo de perturbación. Entonces, lo más mínimo que podemos hacer para ayudarlos, recomendaría.
[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero Vicepresidente Box.
[Michael Marks]: Y solo si podemos agregar solo un residente, sé que también se mencionó varias veces en la reunión. Y algunos de los caminos allá arriba, nuestros residentes están mirando a los residentes solo por, uh, el severo recorte a través del tráfico.
[Richard Caraviello]: Gracias.
[George Rick Sacco]: Nombre y dirección para el registro, por favor. George Cycle 21 Ridgeway Road. Uh, he estado en Ridgeway Road durante 16 años y tengo que agradecer al Consejo Scarpelli, El concejal Falco por mencionar esto esta noche. Voy a hacerle saber a mis vecinos que tal vez vamos a tener un espejo allí. Um, es tan peligroso. Uh, quiero decir, yo, sé que hay otros puntos ciegos en Medford, pero Ridgeway Road es muy peligroso. Es casi como el suicidio cuando subes Ridgeway Road, ni siquiera quieres intentar dar un giro a la izquierda en Ridgeway Road porque el número uno, El tráfico es increíble, pero el número dos, la velocidad. Bajan, a pesar de que la señal de stop está en la intersección de Fulton Spring Road, bajan esa calle, 40, 45 millas por hora. Es sorprendente que nadie haya sido asesinado, ¿de acuerdo? Pero tienes razón sobre las otras áreas que tienen espejos. Ridgeway Road, caja del consejo, solo residentes. No tenemos un giro a la derecha en esa calle. Hay dos de ellos, sin giro a la derecha. Y lo que he estado descubriendo es que gran parte del tráfico que sale de las alturas son los residentes de North Medford. Lo que estamos viendo es que estamos viendo una gran cantidad de tráfico que viene de Malden, Melrose. Ya han estado saliendo de 93, ve por el zoológico de Stonehenge, Y bajan, Elm Street se respaldó, se acercan al Rotary y bajan por la calle Fulton. Entonces, lo que estás viendo es una gran cantidad de tráfico. La única calle de Fulton Street para llegar a 93, aparte del Felsway, es Ridgeway Road. He contado 80, 90 autos en una hora. Algunas mañanas, tomando una taza de café, solo mirándolas bajando. La aplicación de la policía simplemente no existe allí. De acuerdo, creo que a la larga, si al menos podemos obtener un espejo allí, la gente en Ridgeway Road, al menos podemos ver que el tráfico disminuye. Y lo más importante, estas personas que suben por la calle Fulton, podrán ver Ridgeway Road. Y eso es crítico porque vienen, cuando salen de la calle Fulton, se balancean al otro lado de Ridgeway Road. Y he visto autos de frente desde que he estado allí. Gracias a Dios que nadie ha sido asesinado. Entonces ese es otro problema. Así que gracias. Gracias. Estuve en esa reunión y, uh, fue muy constructivo. Entonces, eh, espero ver un espejo en el poste nuevamente. Gracias. Gracias. Aprecio el tiempo.
[Ray Scarfo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Ray Anfaffold, nueve sensibles como dijo el Caballero del Consejo, um, giró a la izquierda en Main Street hacia el 16. Es muy peligroso. Especialmente si no hay oficiales de policía una vez que el sitio se cierre por la noche. Deben poner barreras para que no puedan dar un giro a la izquierda. Alguien va a lastimarse si se abre. El tráfico que viene al otro lado, es muy difícil ver que la persona que tome una mano izquierda gire allí. Así que déjalos atravesar el centro y venir y tomar el derecho de llegar a la ruta 16. Entonces, lo que sea que ustedes puedan hacer para, um, para que eso suceda, eh, lo agradecería. Gracias.
[Richard Caraviello]: Consejero Scarpelli.
[George Scarpelli]: Uh, una última cosa. Sé que, um, gracias Sr. Presidente, pero, eh, el concejal Falco, eh, trabajo duro y, uh, el nuevo tráfico, uh, ingeniero que entrará, creo que eso Esa fue una de las, por lo que los residentes saben que una de las primeras prioridades de las que hablaron son las alturas de Fulton y lo que está sucediendo allí. Ese es un recorte importante para 93. Entonces no ha sido olvidado. Creo que esa es una de las cosas que los residentes han estado deteniendo a mí y al concejal Falco sobre que vivimos en el vecindario que es, ¿a dónde hemos ido desde esa reunión? Así que sigue siendo un tema candente y no dejaremos que muera en toda la comunidad. Así que gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción de los concejales Falco y Scarpelli, secundados por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor?
[George Scarpelli]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. Con el papel ritmo. Con el papel ritmo. Moción del concejal Scarpelli para tomar manos, documentos en manos del empleado. Tenemos dos bajo suspensión. Y bajo suspensión. Y bajo suspensión. Secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? 17, 700 ofrecidos por el concejal Knight, ya sea resuelto que se elimine el tocón del árbol frente a la 34ª Avenida Toro. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Nuevamente, Sr. Presidente, una solicitud de servicio básica. Ayer estaba llamando a las puertas y llegué a 34 Toro Ave frente a esta residencia era un tocón de árbol muy grande, probablemente de tres a cuatro pies de diámetro. El árbol se ha ido por un período prolongado de tiempo y los residentes expresaron cierta frustración de que el árbol aún no se ha eliminado. Dicho esto, les dije que haría todo lo posible para eliminarlo. Hice el asunto en la agenda y espero que nuestra administración tome las medidas apropiadas para hacer tal.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Knight, secundado por el concejal Falco. ¿Todo a favor?
[Unidentified]: Oportunidad.
[Richard Caraviello]: Pasa el movimiento. 17-701 ofrecido por el concejal Lococo. Se resuelva que el Consejo de la Ciudad de Medford felicite a Henry Millering, residente de Metro, por recibir el Premio MPAH 2017 Patriot en reconocimiento a su liderazgo y contribución a la comunidad haitiana en Massachusetts. Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Pude leer un artículo y descubrir que Henry Millering era está recibiendo este premio Patriot, y creo que es un gran honor. Henry es un amigo para muchos de nosotros, y hace una gran cantidad de trabajo en la comunidad de discapacidad, pero también en la comunidad haitiana, y está siendo reconocido por ello. Obviamente estoy muy orgulloso. Él está siendo, tendrán una ceremonia para él a fin de mes, y creo que es algo que quería mencionar, solo para hacerle saber que apreciamos todo su arduo trabajo y esfuerzo por lo que hace por lo que hace por lo que hace por lo que hace por lo que hace. una gran cantidad de personas.
[Richard Caraviello]: ¿Si desea invitarlo aquí para una cita del consejo? Sí, por favor.
[George Scarpelli]: Sería apreciado. Consejero Scarpelli. Gracias, señor presidente. Nuevamente, agradezco a mi colega Brianna Longo-Curran por traer esto hacia adelante. Creo que tuve un problema hace unos tres meses con un residente, un residente haitiano, un joven adolescente que tenía algunos problemas con un pasaporte. Para llegar al funeral de su abuela en Haití. Y todo lo que tenía que hacer era hacer una llamada telefónica a Henry. Y el consulado llamó a este joven y se aseguró de que pudiera volver a casa con su familia para descansar a su abuela en paz. Y estas son solo pequeñas cosas que Henry hace. Así que yo también es un gran hombre y un reconocimiento bien merecido. Gracias.
[Michael Marks]: Vicepresidente Marx. Gracias, señor presidente. Yo también me gustaría agradecer al concejal Lungo por traer este reconocimiento. Henry ha sido un miembro establecido desde hace mucho tiempo de esta comunidad y, como dijo el concejal Scarpelli tan elocuentemente, será el primero en dar un paso adelante para ayudar a alguien que lo necesita. Y yo también quiero agradecerle por todos sus esfuerzos en nombre de todos los residentes del método en esta comunidad.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.
[Adam Knight]: Consejero Caballero. Sr. Presidente, muchas gracias. Y creo que mis colegas han dado en el clavo en la cabeza. Um, el trabajo del Sr. Miller en la comunidad no solo se limita a eso en el MPHA. También ha sido un gran defensor de los discapacitados en nuestra comunidad. Y también ha sido un gran defensor de sus vecinos. Y ha sido un miembro fuerte del organismo demócrata presidiendo nuestro Comité de Municipal de Wood Six. Um, entonces se dice que, gracias Henry por su servicio y su trabajo y felicitaciones.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. También solo quería tomar un segundo para felicitar a Henry. Es una gran parte de nuestra comunidad. Él siempre está ahí cuando lo necesitas. Uh, él es, uh, uh, ayudando a organizar esa palabra seis, uh, candidatos nocturna. Entonces siempre está activo. Él siempre está ahí cuando lo necesitas. Es un gran tipo. Y así felicitaciones a Henry.
[Richard Caraviello]: Y de nuevo, no es una semana de edad que no hable con Henry y él es un buen hombre y buen líder de esta comunidad. Y estamos contentos de decir que me gustaría que cediera una cita en las próximas semanas. Sobre la moción del concejal O'Connor, secundado por? Segundo. Por el concejal Dello Russo y el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Falco, ya sea resuelto que el Ayuntamiento de Medford solicite que el Guardián de los Árboles examine el árbol frente a St. Centro Parroquial de Francis en interés de la seguridad pública. Consejero Falco.
[John Falco]: Gracias, señor presidente. Tuve el, en realidad recibí una llamada de un residente el otro día y, en realidad, di un paseo allí para verlo yo mismo. Hay un árbol, un árbol bastante grande frente a nosotros, St. Centro Parroquial de Francis. Y no estoy seguro de si hubo un accidente automovilístico allí recientemente, pero parece que solo está ahuecado por completo. Y es un árbol realmente grande y me preocupa mucho que esta cosa esté a punto de dar propina. Pero, um, Si pudiéramos enviar a nuestro Guardián de los árboles para echar un vistazo para ver qué ruta se debe tomar exactamente en cuanto a si el árbol fuera, ya sabes, si todavía es viable, supongo. Parece que el árbol está a punto de ir y realmente tengo una gran preocupación de que caiga al camino. Parece que es hueco. Supongo que si podríamos hacer que un director de árbol salga lo antes posible para echar un vistazo a esto, lo agradecería mucho. Gracias. Gracias.
[Richard Caraviello]: Consejero ruso.
[Fred Dello Russo]: Sr. Presidente, siento que debo informar al cuerpo que ese árbol ya no existe. Se ha ido. Cuando hice la curva para llegar a tiempo para una misa fúnebre de las 10 en punto en St. Francis esta mañana, el árbol estaba siendo derribado justo ante nuestros ojos. destrozó en un millón de piezas y arrojó a un camión y se llevó.
[John Falco]: Muchas gracias. Cuando me fui temprano esta mañana, todavía estaba allí. Así que me alegro de que se hayan encargado de eso de inmediato. Sabían que esto vendría. Gracias.
[Richard Caraviello]: Me alegra escuchar lo que se hizo, señor presidente.
[Michael Marks]: Recibí la misma llamada. Y me alegra saber que el árbol era definitivamente una preocupación de seguridad pública. Me alegra saber que ha sido eliminado.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Lo siento, me disculpo. Gracias señor.
[Joe Viglione]: Nombre y dirección del registro, por favor. Joe Villione, 59 Garfield Ave. Esta es Tree City, una de las Américas de Tree City, hay muchas de ellas. Pero el Ayuntamiento tiene derechos de fanfarronear nuevamente este año en Tree City. Y lo que me preocupa es que la gente sabe que el año pasado salvé un árbol que se suponía que no debía ser derribado. Gracias, el concejal Falco. Si ese fue ahuecado, no queremos tener problemas. Cuando me mudé por primera vez aquí, el árbol frente a mi casa se estaba pudriendo y los cables cayeron. Eso fue 2003, 2004. Así que hubo una audiencia de árbol y fui a él y en la calle París, hay un hermoso árbol. Ahora este árbol es saludable. La calle es un desastre. Entonces hay una petición para derribar el árbol. Mi preocupación por ella es que la calle en sí es un desastre y es un gran peligro, un peligro más grande que cualquier árbol. Puedes pavimentar alrededor de los árboles, puedes poner un acceso para discapacitados.
[Richard Caraviello]: Punto de información, concejal Scarpelli.
[George Scarpelli]: En el podio, la calle Paris, hoy hablé con el ingeniero de la ciudad, está listo para un trabajo y repavimentar, muy entusiasmado con eso.
[Joe Viglione]: Es genial escuchar, el concejal Scarpelli. Es genial escuchar eso porque las calles de allí han sido peligrosas. Y me gustaría ver, si somos Tree City USA, solo quiero ver los árboles buenos y saludables. Si se acercan las raíces, necesitamos allanar a su alrededor, construir una buena manera de mantener el árbol conservado porque es el árbol más alto de la calle Parris. Pero es genial ver que Medford se preocupa por los árboles. Quiero ver que protegemos a los buenos. Gracias.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, secundado por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Ofrecido por el vicepresidente Mox, ya sea resuelto que la calle sea reparada en 496 Winthrop Street en interés de la seguridad pública. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sé que el concejal Knight planteó este problema la semana pasada, pero recibí un correo electrónico de un residente que vive en 496 Winthrop Street que declaró que la calle frente a su casa está en condiciones deplorables. También te refiriste a la esquina de Wildwood y Woodford. Sé que el concejal Knight mencionó eso la semana pasada, y lo pediría debido a la excavación de servicios públicos que está sucediendo allí, que esa área se analice de inmediato, señor presidente, en interés de la seguridad pública.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Mogg, secundado por el concejal Falco, todo a favor. Pasa el movimiento. Ofrecido por el vicepresidente Mogg, ya sea resuelto que la acera de cemento faltante de 63 Bowen Avenue será reemplazada. Vicepresidente Mox.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta es la acera a la que me referí anteriormente. Quitaron un árbol y dejaron el agujero vacante allí por algún tiempo. Y esto definitivamente debe volver a cementarse en interés de la seguridad pública. Es un viaje y caída muy peligrosos.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks. Segundo. Secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor? Sí. Pasa el movimiento. Ofrecido por el concejal Marks. Ya sea resuelto que se elimine el tocón en 6466 Bowen Avenue. Ya se resuelva que la acera en 8789 Bowen Avenue sea reemplazada en interés de la seguridad pública. Vicepresidente Marcas.
[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. La acera en 8789 fue desenterrado, según el residente, hace unos cuatro meses. Y ahora solo hay algunos conos de naranja sentados con un agujero gigante esperando que alguien caiga en él. Así que pediría que DPW salga de inmediato. Y el tocón del árbol, solo para mi experiencia como arborista, que no soy, parece que ha estado allí durante unos 25 años basado en el recubrimiento exterior del tocón en sí. Así que pediría que ese muñón, el señor presidente, se destaque inmediatamente en interés de la seguridad pública. También, señor presidente, necesito decir, en una agenda que tenía unos 18 artículos, más de un tercio de los artículos son para tocones y aceras. Quiero decir, hay mucho más, y esos son problemas importantes. Pero esos son los problemas diarios que la ciudad debería atender. There's much more important issues regarding zoning, public safety, airplane noise, uh, things that we should be attending to and discussing and really not bogging down, uh, our agenda with issues that should be, you know, it should be an automatic, uh, you know, so I would hope that the process, uh, regarding the sidewalks and streets, uh, especially with, El sistema 3-1-1 donde los residentes realmente pueden alcanzar directamente. Toda la razón por la que hicimos 3-1-1, ¿recuerda el consejo? Era una forma en que los residentes pueden interactuar con la ciudad y luego obtener una respuesta. Eso me dice una de las dos cosas, Sr. Presidente, que el sistema 3-1-1 no funciona y que debe revisarse. O eso, como se mencionó anteriormente, que no tenemos la mano de obra. Creo que fue el Sr. McKillop el que mencionó eso. No tenemos la mano de obra para manejar la necesidad que tenemos en una ciudad que es, ya sabes, siete millas cuadradas con 56,000 personas en ella, señor presidente, y hay algo que hacer. Gracias, señor vicepresidente.
[Richard Caraviello]: Sobre la moción del vicepresidente Marx, secundado por el concejal Falco, todo a favor. Lo siento, Sr. McKellar, me disculpo.
[McKillop]: No se preocupe, no se preocupe. Mi pregunta en la llamada 311, ¿a dónde entra y quién la está monitoreando y qué tipo de gráfico sale de eso? ¿Dónde está esa lista de todos esos elementos y la edad de esos artículos? Porque creo que si realmente tomas la lista, si está hecho, si está ahí, si está en algún lugar, Y tienes la edad de los problemas y comienzas a desglosarlos. Creo que debería ser muy sabroso hacer estas cosas de manera estacional y ponerlo en el presupuesto. Entonces, así que si la primera temporada del primer trimestre Obtienes 10 de esas aceras que tienen 15, 20 años que son problemas, los sacas del camino. Luego trabajas en los próximos de 5 a 10 años, los sacas del camino. Luego trabaja en los próximos 1, 2, 3, 4 años, y los sacas del camino. No hay rima ni razón sobre la forma en que hacemos esto hasta donde puedo ver. Entonces, ¿a dónde van los 311? ¿En qué lista se encuentra? ¿Cuál es la edad cronológica de cada uno de estos elementos? ¿Y cómo nosotros, cómo atacamos esto? Y eso es realmente lo que debemos hacer. Sabes, es solo, de nuevo, sentido común, mirar los problemas, desglosarlos para que sea más sabroso. Puede colocarlos en el presupuesto para que sea fácil de hacerlo. Y le haces saber a la gente que viene y lo estamos haciendo y estamos trabajando en ello. Gracias.
[Richard Caraviello]: Gracias. Ofrecido por el vicepresidente Moxby, resuelto en la acera a las 63 La tentera se reemplazará en interés de la seguridad pública. Vicepresidente se burla.
[Michael Marks]: Nuevamente, el Sr. Presidente, uh, el concreto se rompió y eliminó, uh, en algún momento. Y, uh, solo hay un agujero esperando un nuevo cemento. Uh, han pasado durante varios meses y, en interés de la seguridad pública, eso debería ser, uh, uh, reemplazado de inmediato. Sr. Presidente.
[John Falco]: Consejero Falco. Gracias, señor presidente. He recibido esto, eh, llamo sobre esto también. y bajó para echar un vistazo a la situación. Como dijo el concejal, es solo un agujero en el suelo y no hay bordillo allí. Supongo que hace unos años intentaron plantar el árbol allí, pero el árbol literalmente simplemente se cayó porque no hay fraguado para sostener el suelo. Entonces, realmente la acera debe ser reemplazada. Realmente debe haber una estrategia, creo, para Bowen Street en general. Como el concejal mencionado mencioné, también llevé un viaje allí, las aceras son realmente mala sombra.
[Richard Caraviello]: También hay algunos problemas de inundación en Bowling Avenue.
[John Falco]: Sí. Quiero decir, muchas de las aceras parecen que podrían necesitar un abrigo descremado, pero quiero decir, solo porque algunos, simplemente, la parte superior se ha ido, pero hay otras, hay otras aceras que se han ido por completo.
[Richard Caraviello]: Sí. La parte superior de Bowling Avenue tiene algunos problemas de inundación bastante serios cuando llueve. Así que sé que también están en medio de ellos también. Sobre la moción del vicepresidente Mox, secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor. Pasa el movimiento. La tabla de registros. Vicepresidente, lo siento. Consejero Caballero.
[Adam Knight]: Sr. Presidente, solo quiero aprovechar una breve oportunidad para agradecer al DPW por el trabajo restringido que han realizado en la calle Woburn. Pusimos una resolución adelante la semana pasada pidiendo que las intersecciones de cuatro vías en Woburn Street se vuelvan a pintar, y en poco tiempo, terminaron. Así que me gustaría agradecer a Joe Palladino del departamento de letreros y a los miembros del departamento de carreteras por su trabajo. Gracias.
[Richard Caraviello]: Consejero Lungo-Koehn.
[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Quieres hablar sobre eso?
[Richard Caraviello]: Oh, gracias.
[Breanna Lungo-Koehn]: Soy el presidente Caraviello. Justo antes de suspender, sé que no hay una reunión del comité escolar el 30 de octubre. Así que veo si tal vez votamos para trasladar nuestra reunión del 31 de octubre al 30 de octubre.
[Richard Caraviello]: Si desea convertir eso en un movimiento.
[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, por favor.
[Richard Caraviello]: Bueno. Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn, que cambiamos la reunión del 31 de octubre al 30 de octubre.
[Fred Dello Russo]: Consejero Dela Rosa. Me opondría a eso, señor presidente. Bueno. Y no lo mantendría contra ningún concejal que quisiera pasar una noche con sus hijos para hacerlo. Pero creo que la gente tiene una expectativa razonable de que nos encontremos los martes por la noche. Uh, ha sido una práctica constante. Es parte de nuestras reglas y veré esto, uh, uh, uh, como una razón convincente para cambiar la fecha de la reunión. Gracias.
[Michael Marks]: Vicepresidente Marcas. Uh, me preguntaba tal vez si el concejal o el consejo serían enmendables posiblemente reunirse a las seis o seis 30, um, uh, esa noche en lugar de las siete en punto. Todavía es, todavía es un martes. Es, ya sabes, necesita una hora antes.
[Richard Caraviello]: No lo hago, creo que eso lo empeora.
[Michael Marks]: Eso lo empeora. Lo empeora. Sí. Sí.
[Adam Knight]: Sí. Consejero Caballero. Um, iba a decir que no tengo problemas para venir el martes por la noche. Sabes, es uno de los sacrificios que hacemos si tenemos el privilegio y la oportunidad de servir como concejales que a veces tenemos que pasar tiempo lejos de nuestra familia. Um, pero con eso dicho, Creo que todavía puedo obtener algo de truco o tratamiento entre las cinco y las siete. Sr. Presidente, mis hijos son jóvenes, pero lo estoy moviendo a un momento anterior. No funcionaría tan bien para mí.
[Richard Caraviello]: Bueno. Sobre la moción de Consejo, voy a ir a la actualidad que traslademos la reunión del 31 de octubre al 30 de octubre, secundada por el concejal Scarpelli. Todos los que están a favor, la silla parece estar en duda. Sr. Clerk, ¿podría llamar al rollo?
[Clerk]: El concejal Dello Russo. Usted pronostica mi voto, señor presidente, y quiero declarar que esto es: el Sr. Dello Russo, nuevamente.
[Fred Dello Russo]: Que si el concejal estuviera ausente, nuevamente, afirmo que de ninguna manera o forma de que la consideraría eludir sus responsabilidades. De hecho, creo que es elogioso que un padre quiera estar con su hijo en una ocasión tan auspiciosa.
[Richard Caraviello]: Gracias. Sr. Clerk, por favor llame al rollo.
[Clerk]: Consejero ruso. Consejero Falco.
[Joyce Paul]: Si puedo, no, en realidad puede tener un problema con todos, al menos, por eso. No. ¿No? Bueno.
[Clerk]: Está bien. Habla más fuerte. Consejero Haynes. No. Consejero Kerr. Sí. Vicepresidente Miles. No. Consejero Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.
[Richard Caraviello]: Sí. Tres, cuatro, tres, cuatro. 4 En lo negativo, 3 en el positivo, el movimiento falla. Pido disculpas. Los registros de la tabla del vicepresidente de septiembre Mox.
[Michael Marks]: Sr. Presidente, me gustaría aprovechar la oportunidad para anunciar que Boston Pride seleccionó recientemente la Alianza Gay Straight de Medford High School. Como uno de los dos finalistas del premio al Mejor Group Youth en el Boston Pride Parade 2017. EM. Nicole Shalafo, asesora del club, siguió con los representantes del comité del Orgullo para saber cómo fueron seleccionados. Le dijeron que las selecciones se basaban en una variedad de factores. Como una apariencia grupal unificada, esfuerzo en coordinar cómo el grupo se relaciona con la multitud y los espectadores durante el desfile. Están entusiasmados y llenos de energía. Y el ganador se anunciará en su jueves 19 de octubre a las 6.30 p.m. Y el evento tendrá lugar en el nuevo espacio de oficina del Orgullo en 12 Channel Street en Boston. que se encuentra en el distrito marítimo. Y solo quiero felicitar a la GSA, la Alianza Gay-Straight en Medford High School, Sr. Presidente, por un trabajo bien hecho.
[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Y si pudiera mencionar una cosa, si el consejo pudiera enviar sus oraciones y apoyo a Marguerite Mandarini, quien fue atropellado por un automóvil el viernes por la noche y lastimó bastante en serio. Ella está en el hospital. Quiero decir, creo que ambas piernas estaban rotas, su pelvis. Si pudiéramos enviarle nuestras oraciones, sería apreciada.
[Ray Scarfo]: Sí, sí.
[Richard Caraviello]: Así que hubo tres, hubo tres accidentes que se cumplieron la semana pasada, así que. Pero Marguerite se lastimó bastante en serio. Entonces, si podemos enviarle nuestras oraciones. Los registros presentados de la reunión del 19 de septiembre fueron aprobados al concejal Scarpelli. Consejero Scarpelli, ¿cómo encontraste esas reuniones, esos registros?
[George Scarpelli]: ¿Lo hiciste?
[Richard Caraviello]: Muchas gracias. Los registros de la reunión del 3 de octubre fueron aprobados al concejal Falco. Consejero Falco, ¿cómo encontraste los registros?
[John Falco]: Revisé los registros. Parecen estar en orden y muevo la aprobación.
[Richard Caraviello]: Gracias. Consejero Neill.
[Adam Knight]: Documento 17668, Enmienda A. La enmienda fue hecha por, yo era el patrocinador del artículo inicial, usted era el patrocinador de la enmienda.
[Richard Caraviello]: ¿En qué semana? 3 de octubre de 2017. Es el tercer artículo en la agenda. El concejal Valcoe, si pudiera verificar la pregunta del concejal Knight entonces.
[Adam Knight]: Si miras 17668.
[John Falco]: Sí.
[Adam Knight]: Yo era el patrocinador principal en el papel.
[John Falco]: Bueno.
[Adam Knight]: El concejal Caraviello fue el que lo modificó.
[John Falco]: Entonces, si pudiéramos tener el. Entonces, si pudieras enmendar eso.
[Adam Knight]: Caviello coucior.
[John Falco]: Entonces, si pudiéramos haber aprobado las enmiendas enmendadas.
[Richard Caraviello]: Gracias. Secundado por el concejal Dela Rosa. Haremos una anotación sobre eso. Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn de que aceptamos los registros del 19 de septiembre, secundados por el concejal Dello Russo. Pasa el movimiento. Sobre la moción del concejal Scarpelli de que aceptamos los registros enmendados como un pase para el concejal Falco, secundado por el concejal Dello Russo. Todos los que están a favor? Pasa el movimiento. Moción del concejal Knight, reunión para aplazar. Secundado por el concejal Falco. Todos los que están a favor. La reunión se aplazan.