Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA - 10 de octubre de 2017 [Transmisión en vivo] (Proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Richard Caraviello]: Primera reunión ordinaria del Concejo Municipal de Medford Mass, 10 de octubre de 2017. Sr. Secretario, por favor pase lista. ¿El concejal Dello Russo? Presente. ¿Concejal Falco? ¿Consejero Caballero? Presente.

[Clerk]: ¿El concejal Lohnberg? Presente. ¿Vicepresidente Marks? Presente. ¿El concejal Scarpelli? Presente. ¿Presidente Caraviello?

[Richard Caraviello]: Presente. Por favor levántense y saluden la bandera. Sí. a pesar de. 17433 Pizzería de Annie, Middlesex Avenue, Medford. Permiso especial, revisión de 90 días, 10 de octubre de 2017. Tenemos al Sr. Bavuso, el oficial encargado de hacer cumplir el código de la ciudad. Sr. Bavuso. ¿Ha habido alguna queja o problema en alguna pizzería que usted sepa?

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: No señor, no lo hay.

[Richard Caraviello]: No ha habido quejas. ¿Alguien tiene alguna pregunta para el Sr. Bavuso? ¿El concejal Dello Russo?

[Fred Dello Russo]: No tengo ninguna pregunta para el Sr. Bavuso. Propongo que, al no encontrarse quejas, continuemos con su permiso sin cesar.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Dello Russo de pasar a la siguiente etapa del día, que es otra hora y otros 90 días. ¿Secundado por? Apoyado por el concejal McLaren. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Moción del concejal Scarpelli para suspender las normas. Secundado por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor?

[Fred Dello Russo]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: Peticiones, presentaciones y asuntos similares, 17694, petición de licencia de instalación común presentada por James Leo para Wakeman's Massachusetts Inc., 3850 Mystic Valley Parkway, Medford. El expediente fue entregado al presidente de la concesión de licencias, que es el concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Encuentro todos los trámites en orden, y me propongo aceptar y seguir adelante con esto.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scott Beally, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Gracias. Felicidades. 17695, una petición de licencia ficticia común presentada por Gary Hardin, 235 West Third Street, Unit 3, Boston, Mass, 02127, para Meese Place, LLC, que opera como Rose's Roast Beef and Pizza, 51 High Street, Medford, Mass. Nombre y dirección del registro, por favor. Nombre y dirección del registro, por favor.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_06]: ¿Mi nombre y dirección? Sí. Gary Harden, 235 Western Third Street, sur de Austin. Gracias. Misa 02127.

[George Scarpelli]: Gracias. Concejal Scarpelli, tiene el expediente. Sí. Gracias, señor presidente. Encuentro todos los papeles en regla. Éstas son sólo algunas preguntas para el peticionario. Esto es sólo una transferencia. Te estás haciendo cargo. ¿Mantiene el mismo negocio? ¿Entonces nada está cambiando? Sin cambios. Entiendes las horas de trabajo y lo que tenemos para sus horas de operación. Está bien, lo encuentro todo en orden, señor presidente. Avanza aceptando esta petición.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Knight. ¿Todos a favor?

[George Scarpelli]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: El movimiento pasa. Muchas gracias, buena suerte. Gracias, buena suerte. Estimado señor presidente, concejales de la ciudad, solicito y recomiendo respetuosamente que su Honorable organismo apruebe la asignación de efectivo gratuito por un monto de $10,000 para financiar la compra de cámaras para hacer cumplir el código de conformidad con la Ley General de Massachusetts, Capítulo 148A, Sección 5 del Oficial de Cumplimiento del Código, Multas, Sanciones y Evaluación. El saldo de efectivo disponible antes de esta votación es de 7 millones de dólares. $823,993. El efectivo gratuito revisado al 30 de junio de 2017 no ha sido certificado por el estado en ese momento. El comisionado de la ciudad, John Bavuso, está aquí para presentar y responder cualquiera de las preguntas del Concejo sobre este asunto. Sr. Bavuso. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Gracias, Sr. Ravuto, por venir a explicar esto. Tal vez solo un poco más de detalle sobre qué tipo de cámaras, cuántas compraremos y qué harán. Sólo un poco más de detalle.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Absolutamente. Tres cámaras de visión nocturna infrarroja de alta calidad comercial que son lo que ellos llaman despliegue rápido. Significa que podemos configurarlos y moverlos de forma muy sencilla. Son autónomos. Vienen con un enrutador. Transmiten a nuestra red de datos móviles. Serán monitoreados en la comisaría y, con suerte, pronto tendremos un receptor en el Ayuntamiento.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y si pudieras, ¿cuál es el motivo para conseguir las cámaras? ¿Qué vamos a hacer con ellos?

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Vamos a monitorear. Tenemos muchos vertederos en toda la ciudad. Tenemos algunos sitios favoritos que entran. Hemos tenido algunos problemas en el centro recientemente con Uh, pequeños robos, cosas insignificantes. Algunas personas mayores han sido ligeramente acosadas por la gente que se encontraba en la plaza. Así que esperamos que tengan las cámaras. Podremos dejarnos ver a cualquiera sorprendido molestando a alguien o robando cualquier cosa, cualquier actividad criminal.

[Breanna Lungo-Koehn]: Entonces serán portátiles y podremos moverlos y eso es correcto. Excelente. Gracias.

[Adam Knight]: Cuchillo Concejal. Señor Presidente, muchas gracias, señor Babuso. Gracias por esa presentación. En última instancia, señor presidente, este consejo ha solicitado la compra de cámaras de seguridad portátiles con el fin de hacer cumplir el código en numerosas ocasiones en el pasado. Aquí tenemos la oportunidad de asignar los fondos para hacerlo realidad y aprobar la aprobación.

[Michael Marks]: Gracias. Vicepresidente Marcos. Gracias, señor presidente. Como acaba de mencionar el concejal Knight, esta ha sido una solicitud de este consejo durante los últimos años y espero que, sé que son portátiles, Pero espero que una de las primeras paradas sea Commercial Street y el vertido que se ha producido en Commercial Street a lo largo de los años. Y espero que esa sea una de las primeras paradas.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Ocupa un lugar absolutamente alto en la lista. Sí, lo es.

[Michael Marks]: Esa zona es famosa por todo tipo de refrigeradores de basura, lo que sea, sofás, todo aparece en esa calle porque por la noche está mal iluminada y no hay mucho tráfico allí. Es un problema constante. Lo apoyo incondicionalmente, señor Presidente.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Una vez más, sigo a mis colegas en este esfuerzo. Creo que lo que recibiremos en multas y sanciones sería diez veces mayor, y creo que sería automático. Así que aprecio su trabajo para que esto se haga realidad y lo apoyo incondicionalmente. Gracias.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Gracias, Concejal. Creo que esto es sólo un comienzo. Creo que lo que obtendremos de estas tres cámaras nos mostrará lo valiosas que son. Genial. Gracias.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Sr. Bavuzzo, muchas gracias también por su informe. Um, yo, esto es algo que apoyo al cien por cien. Hemos necesitado esto durante mucho tiempo y sé que este consejo ha hablado de esto repetidamente. Um, sólo tengo una pregunta rápida. En cuanto a las cámaras, quiero decir, cuántas, comenzamos con tres. Quiero decir, idealmente, ¿crees que nos vendría bien más?

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Idealmente podría y entonces estas son cámaras de alta calidad. Cuestan alrededor de $3,000, un poco más de $3,000 cada una. Así que nos gustaría obtener las cámaras y usarlas, asegurarnos de que estén funcionando según nuestras expectativas. Comenzar a cobrar algo de dinero por ellas.

[John Falco]: Bien, genial. Y en cuanto a, ya sabes, está bien pensar en el futuro y desde una perspectiva presupuestaria. ¿Sabes cuál es la esperanza de vida de una de estas cámaras, especialmente si están en el exterior? Quiero decir, ya sabes, ¿es esto algo que tienen que comprar con bastante regularidad? I

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: No sé cuál es la esperanza de vida. Una empresa con la que estamos contratados realiza todo el trabajo de mantenimiento y garantía. Nuevamente, es una cámara comercial de alta calidad que se utiliza en toda la ciudad de Boston, la ciudad de Somerville. Así que hemos analizado eso. No sé cuál es el período de vida, pero están hechos para exponerse a los elementos.

[John Falco]: Bueno. Está bien. Quiero decir, creo que esta es una gran iniciativa. Me alegra ver que estamos avanzando y avanzando en su aprobación. Gracias.

[Richard Caraviello]: Concejal Dello Russo. Segundo. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sólo una pregunta rápida. ¿Dijiste que habría un enrutador y el video aparecerá en la estación de policía? Sí. Entonces, si descubre que hubo dumping, ¿el departamento de su edificio de oficinas iría a la estación de policía para revisar las imágenes?

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Absolutamente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Bueno. Así es como va a funcionar. No vamos a tener a nadie sentado ahí revisando datos que duren horas. Simplemente será que si algo pasó, entonces lo sabremos.

[cCMLP2REW0g_SPEAKER_05]: Exacto, se grabará para que podamos hacer una copia de seguridad del período de tiempo y ver quién estuvo allí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Lo imaginé, pero solo quiero ser claro. Gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? Sí. Disculpe, se solicita votación nominal, es obligatoria.

[Clerk]: ¿El concejal Dello Russo? Sí. ¿Concejal Falco? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿El concejal Lungo-Koehnan? Sí. ¿Vicepresidente Marks? Sí. ¿El concejal Scott Deli? Sí.

[Richard Caraviello]: Sí, siete afirmativas y ninguna negativa. El movimiento pasa. Gracias. Muchas gracias. 17 699 estimado presidente Caraviello y miembros del ayuntamiento. Respetuosamente solicito que el consejo respalde la aprobación de camiones de comida para la recaudación de fondos del PTO de Brooks que se llevará a cabo en la Escuela Primaria Brooks el 22 de octubre de 2017. Gracias por su consideración. Estefanía y Bergman. ¿El concejal Dello Russo? Mover aprobación. Sobre la moción del concejal Marks, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Moción para volver a la actividad habitual presentada por el concejal Scarpelli, apoyada por el concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-684 ofrecida por el Concejal Knight resolviéndose que el Concejo Municipal de Medford solicite que la administración ampliar su programa Adopt-a-Site para incluir las islas de pasto que se extienden desde South Border Road hasta Lawrence Road. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Como hemos visto en toda la comunidad, el programa Adopte un Sitio ha tenido mucho éxito en ciertos lugares. A lo largo de Lawrence Road y Governor's Avenue, señor presidente, si echa un vistazo, Verás que algunas de las islas están adoptadas y otras no. Así que tenemos una isla que luce genial, otra isla que no luce tan genial, una isla que luce genial, otra isla que no luce tan genial. Entonces hay un poco de inconsistencia ahí, señor presidente. Contamos con un marco muy exitoso y le estoy pidiendo a la administración que vea si pueden buscar voluntarios para ir allí y adoptar ese sitio, señor Presidente, para que podamos embellecer el vecindario un poco más. Hay algunas inconsistencias a lo largo de ese tramo de la carretera y creo que esto contribuirá mucho al atractivo exterior.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-685 ofrecido por el vicepresidente Mox. Se resuelve que la administración de la ciudad proporcione al consejo una actualización sobre el programa de detección de fugas de agua. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta es probablemente la tercera vez que ofrezco esto como resolución del consejo. que recibimos una actualización sobre la propuesta presentada por esta administración. Creo que fue hace aproximadamente un año y sé que hubo un par de miembros más del Concejo Municipal que asistieron a una reunión aquí que habló sobre la compra de un dispositivo en nombre de la comunidad que podría medir de dónde provienen las fugas. y tener un enfoque sistemático para reemplazar las tuberías de agua donde tienen fugas para ahorrar algo de dinero a los asediados contribuyentes, Sr. Presidente. Entonces pregunto, mi primera petición es preguntar cuál es nuestra posición respecto del programa de detección de fugas que se propuso a este consejo hace algún tiempo. También corresponde, señor Presidente, preguntarle una vez más que analicemos detenidamente nuestra infraestructura en lo que respecta a agua y alcantarillado. Solo para edificación de la audiencia, el agua para 2017 de este año se evaluó en $6,432,219. Eso no es un aumento con respecto a 2016. En cuanto al suicidio de 2017, la valoración fue de 11.878.789 dólares. Eso fue un aumento de $525,541, que es un aumento del 4.6% con respecto a 2016 en el suicidio. Y la evaluación combinada que los contribuyentes en esta comunidad, cada contribuyente está pagando, es una evaluación de agua y alcantarillado es de $18,311,008. Y a lo cual también le sumamos el gasto de la división de agua y alcantarillado, que es de $5,635,854 con lo que el presupuesto total de agua y alcantarillado para el 2017 asciende a $23,946,862. La razón por la que menciono esto esta noche, señor Presidente, como todos sabemos, la MWRA, creo que fue hace aproximadamente un año, declaró que Medford tenía aproximadamente el 20% del agua no contabilizada en la comunidad. Y como parte del agua no contabilizada, consiste en fugas que se están produciendo, y es por eso que pido una actualización sobre el programa de detección de fugas. También toma en consideración otros usos en la comunidad que no son necesarios en este momento, que son muchos de nuestros hidrantes en toda la comunidad. Y también toma en consideración y contabiliza el agua, por parte municipal y escolar, señor Presidente, que antes formaba parte de su presupuesto respectivamente. Entonces las escuelas pagarían una factura de agua y alcantarillado dependiendo del agua que utilizaran. Y la última cifra que recibí, Y esto es de 2017, creo que el lado de la escuela, basado en un sistema de nivel dos, su factura de agua y alcantarillado fue de $190,457. Ahora todos sabemos que eso solía ser parte del presupuesto del departamento escolar y hace algunos años, Lo sacaron del presupuesto y dejaron de considerarlo un gasto operativo y simplemente lo pasaron a los contribuyentes del lado del agua y el alcantarillado como algo no contabilizado. Pero efectivamente, señor presidente, no se desconoce su paradero. Es necesario. Sabemos de dónde viene el agua. Y en mi opinión, envía un mensaje terrible. cuando hablamos de conservación y formas de utilizar mejor nuestros recursos, cuando tenemos un departamento escolar o una municipalidad que realmente no paga por el agua y el alcantarillado porque pasan la carga al pagador, creo que envía un mensaje terrible, señor presidente. Y debería contabilizarse según los principios contables dentro de un presupuesto. Entonces, según la MWRA, el 20% del agua que consumimos, el 20% de esa $6,432,219 son agua no contabilizada. Eso es aproximadamente $1.200.000 en agua no contabilizada, de los cuales alrededor de $393.000, casi $400.000, provienen del lado municipal y escolar. en 800.000 fugas que están ocurriendo bajo nuestras carreteras, Sr. Presidente, y cosas que realmente necesitamos para tener un programa de detección de fugas para reducir ese costo y trasladar esos ahorros a los contribuyentes. Por eso, esta noche, señor Presidente, le pido que, en primer lugar, recibamos una actualización sobre el programa de detección de fugas, en su situación actual. Una vez más pido, y lo he pedido media docena de veces, que el agua y el alcantarillado deben incluirse, señor Presidente, en el presupuesto operativo tanto del lado municipal como del escolar. Eso debería suceder sin que nadie diga nada. Eso debería ser automático, señor presidente. Si vamos a pedir a los contribuyentes que, dependiendo del nivel al que pertenezcan, Si utilizan menos agua podrán ahorrar en su factura y además conservar. También deberíamos exigir lo mismo al municipio y a la escuela. Eso debería darse por sentado. Entonces yo pediría que se incluya nuevamente en los gastos operativos del agua para las escuelas y para el Ayuntamiento. Como parte de esos $400,000 a los que aludí, las escuelas fueron $190,000. Los edificios municipales, unos 43.000. Riego, que probablemente sea del 95%. Nuestros parques son 152.000. Y luego en nuestras diferentes estaciones de bomberos en toda la comunidad, un poco más de 6.000, señor presidente. Entonces, si sumas eso, llega a alrededor de 393.000, casi 400.000 en consumo de agua y alcantarillado que sabemos de dónde viene. Es necesario y debería ser parte de un gasto operativo, señor presidente. Entonces lo presentaría en forma de una moción para que obtengamos una respuesta inmediata a esas preguntas en nombre de los contribuyentes de esta comunidad, Sr. Presidente, que pagan miles de dólares en agua de alcantarillado al año. Y si hay alguna manera de ahorrar dinero a través del flujo de I&I en una cuenta sólo para ese propósito. Para ello se creó la cuenta empresarial de agua y alcantarillado, para compensar las tarifas. Esta es la legislatura estatal que lo creó, no yo, ni este consejo, para compensar las tarifas y realizar mejoras en la infraestructura. Qué mejor mejora, señor Presidente, que reforzar un sistema por el que los contribuyentes pagan millones de dólares al año por agua no contabilizada y por el INI, las entradas y las infiltraciones. ¿Qué mejor uso de ese dinero? No conozco a nadie que se oponga a eso, señor presidente. En cambio, ese dinero está guardado en una cuenta, simplemente ahí. Y cada día que pasa es una injusticia para cada residente de esta comunidad que paga una factura de agua y alcantarillado, en lo que a mí respecta, señor presidente. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Sobre la moción del vicepresidente Marks, apoyada por el concejal Lockern. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17-686 ofrecida por el concejal Lungo-Koehn, se resuelva que una vez que se certifique el efectivo gratuito del año pasado, una parte del mismo se utilice para contratar una empresa externa para ayudar al Concejo Municipal de Medford a actualizar las leyes de zonificación de la ciudad de Medford. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Creo que esto es algo que habíamos pedido que se financiara de una forma u otra hace varios meses. Creo que tal vez hubo una reunión del subcomité al respecto, pero creo que es algo que debe hacerse. Luego hice una pregunta: ¿podemos trabajar en nuestra zonificación una sección a la vez? Sé que somos nosotros los que actualizamos las ordenanzas, pero nos dijeron en una decisión escrita que eso sería una zonificación puntual, pero se nos acercarán una serie de proyectos en el futuro, que casi parecen similares a eso. Y creo que es algo que, Necesitamos que la administración se comprometa a contratar una empresa externa que nos ayude a guiarnos en este proceso. Creo que todos somos capaces de ir calle por calle y decidir qué cambios de zonificación debemos hacer, pero manejar esto, lo que, según tengo entendido, llevará varios años. Conozco la ciudad de Somerville, me tomó un par de años completar el proceso. Necesitamos algo de orientación y necesitamos algo de compromiso. por la administración para que podamos avanzar y lograr esto. Con suerte, será algo en lo que, ya sabes, se pueda trabajar una vez que haya fondos a principios de año por parte de quienquiera que esté detrás de esta barandilla. Pero es un proyecto que todos hemos hablado a favor de realizar y es algo que debe hacerse. Por eso pido que se reserve una porción. Quiere que investiguemos diferentes empresas y sus costos. Estoy seguro de que somos capaces de hacerlo. Creo que primero necesitamos un compromiso de que sí, que lo estamos, que la administración está dispuesta a reservar dinero para que podamos hacer esto.

[Richard Caraviello]: Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Agradezco a mi colega por plantear este tema. Sé que esta ha sido una de las preguntas más importantes a medida que vamos de calle en calle hablando con los residentes y haciendo preguntas sobre nuestras leyes de zonificación y nuestras ordenanzas. Creo que hace meses, cuando planteamos este tema por primera vez, una de las mayores preocupaciones era la cantidad de dinero que costaría un consultor. Y creo que necesitamos ese consultor. Creo que es hora de que hagamos eso. Pero como lo han hecho las comunidades vecinas, algo que mencioné aquí en el pasado, han utilizado el Consejo de Planificación Metropolitana, que en cierto modo estableció una agenda que podrían seguir para analizar nuestra nuestro cambio de leyes de zonificación. Así que me gustaría convocar una reunión en la que tal vez incorpore al Consejo de Planificación Metropolitana, una reunión de un subcomité o una reunión de toda la comunidad para reunir a esa organización y pedirles orientación sobre lo que han hecho con otras comunidades que tenían problemas similares a los que tenemos aquí en Medford y que parte de nuestra zonificación y la mayor parte de nuestra zonificación no se han analizado en más de 30 años. Apoyo la resolución de mi colega y me gustaría hacer una enmienda a eso, si a ella no le importa, que convoquemos a una reunión con tal vez un comité de toda la reunión relativamente pronto. Sé que ha sido un momento muy difícil para la programación, pero tal vez programe algo con un consultor del Consejo de Planificación Metropolitana y pídale orientación. Ya somos miembros del consejo y Es gratis para nosotros. Así que creo que esa podría ser una vía que podríamos investigar y seguir adelante. Nuevamente agradezco al consejo por presentar esto.

[Richard Caraviello]: Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Este ciertamente ha sido un tema que se ha planteado antes y en ocasiones anteriores cuando se planteó el tema. Um, yo tenía una pregunta y la pregunta era, ¿qué estamos tratando de lograr? Vamos a revisar nuestras leyes de zonificación, pero ¿qué es lo que queremos intentar lograr? Y eso inició una conversación, señor presidente. Y, em, El subcomité de zonificación y ordenanzas se ha reunido varias veces, más de una vez, para discutir este mismo tema, señor presidente. Y una de las cosas que hemos estado haciendo es tratar de desarrollar objetivos y criterios para un mayor debate y discusión sobre lo que creemos que será importante para poner a Medford en una posición para tener éxito a medida que crezcamos. Uno de los elementos que hemos estado discutiendo fue la capacidad de garantizar que sigamos generando entre 1,25 y 1,5% de nuevo crecimiento anual. Otro elemento que hemos estado analizando, señor Presidente, es la capacidad de ampliar las parcelas divididas en zonas comerciales para garantizar una tasa impositiva residencial equitativa, un desplazamiento equitativo de la carga impositiva residencial hacia el lado comercial. También hemos discutido las posibilidades que tenemos para cumplir y superar los umbrales establecidos por el estado para viviendas asequibles. proteger la integridad del vecindario y los bienes históricos de nuestra comunidad, así como algunas cosas que estamos investigando con la asistencia técnica del Consejo de Planificación del Área Metropolitana con el borrador del plan para revitalizar Method Square y pronto trabajaremos en la revitalización de Mystic Avenue, Sr. Presidente. Hay un par de elementos que se están trabajando aquí y ha habido una conversación en curso sobre este tema actual. Y creo que era el deseo del subcomité. establecer estos criterios, pasar por todo el proceso y luego informar el documento al consejo. Y una vez que tengamos ese documento listo para seguir debatiendo y deliberando, podemos enviarlo a la administración y decir: estos son los objetivos que queremos lograr. ¿Cuánto va a costar hacerlo? Así que ahí es donde nos encontramos en el proceso, señor presidente. Agradezco al ayuntamiento por presentar la medida. Creo que es una buena idea. Hemos trabajado mucho en ello y continuaremos trabajando en ello y continuaremos para que esto suceda. Gracias.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. Y agradezco al consejo Longo por presentar esto. Es un tema importante que impacta la calidad de vida de todos los residentes de nuestra ciudad. Ya sabes, la zonificación es una de las mayores responsabilidades que tenemos aquí en el consejo y la zonificación no ha sido analizada. Y creo que son cerca de 50 años y es necesario examinarlo. Y, y yo, y yo, ofrecí un documento sobre esto a principios de este semestre, con respecto a, uh, tener a alguien, uh, que venga desde afuera y eche un vistazo, y ya sabes, ese documento se trasladó al subcomité donde lo hemos estado analizando y reuniendo sobre él. Y, ya sabes, pero creo que es importante continuar la conversación para asegurarnos de que la mantengamos en primer plano. Entonces, ya sabes, yo apoyo la resolución. No estoy seguro del siguiente paso, si ya tenemos una resolución en el subcomité, cuál sería el siguiente paso. Quiero decir, apoyo la resolución. Creo que es necesario examinarlo sin lugar a dudas. Um, pero, sí, apoyo plenamente ambas resoluciones. Gracias. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Um, ya sabes, primero, déjame decirte que aprecio el papel del subcomité de zonificación. Han hecho un gran trabajo en este tema en particular. Y como acaba de aludir el concejal Falco, esto es algo que realmente se ha ignorado durante muchos años en esta comunidad. Y en mi opinión va a merecer la pena traer un consultor que se encargue de la zonificación en el día a día y pueda aconsejarnos cuáles son nuestros pasos como comunidad. Lo único que diría, y me doy cuenta de que esto es algo que está en el subcomité, es que creo que este tema es mucho más grande que simplemente un documento ante un subcomité. Creo que este tema, señor presidente, afecta todos los ámbitos de la vida en esta comunidad. Y como todos sabemos, la zonificación es el sustento de una comunidad. Y creo que es importante, si bien vimos en Cambridge el crecimiento y la expansión en Cambridge, lo estamos presenciando ahora en Somerville, donde, ya sabes, probablemente no tengan otro terreno para construir. Lo estamos viviendo ahora en la ciudad. Lo estamos pasando ahora mismo. Y creo que tenemos que reaccionar más rápido de lo que estamos haciendo. Y no es un reflejo de ningún individuo en particular ni de ningún organismo en particular en esta comunidad, pero creo que realmente tenemos que reaccionar. Y creo que es prudente contratar a un consultor que se siente con este consejo y nos diga por dónde empezar. Es fantástico recibir comentarios, y esos comentarios pueden continuar mientras ocurre este proceso. Pero sentarse y esperar recomendaciones en este momento, ya sabes, el caballo ya está fuera del granero. Estamos experimentando el crecimiento en este momento. Estamos asistiendo a las reuniones de ZBA. Estamos escuchando a los residentes ponerse de pie y decir, no quiero ese desarrollo particular en mi vecindario basado en la falta de estacionamiento, basado en que no hay retroceso, basado en la altura, basado en una serie de cosas, señor presidente, eso es preocupante. Ya sabes, cuando miras otras comunidades, están incorporadas dentro de sus ordenanzas de zonificación, el uso compartido de automóviles. Creo que Cambridge y Somerville tienen un programa de uso compartido de automóviles. Entonces, cuando llegan proyectos en áreas densamente pobladas en Cambridge, Somerville y muchas otras comunidades, es parte de su zonificación que requiere compartir automóviles, a lo que nos referimos. como los vagones zip, señor presidente. Ya sabes, también se ha mencionado la participación de la energía solar, y muchas iniciativas nuevas ahora, cuando se trata de edificios residenciales y comerciales, etc., también exigen una participación de la energía solar, así como un uso compartido del automóvil. Y hay muchas iniciativas que podríamos incluir dentro de nuestras ordenanzas de zonificación para ayudar a aliviar algunas de las preocupaciones que estamos escuchando, al menos yo estoy escuchando, Los residentes cuando asisto a estas reuniones me dicen que estos proyectos no se ajustan al tejido mismo de su vecindario. Y nos corresponde a nosotros. Tenemos, diría yo, dos trabajos principales. Uno está establecido en el presupuesto de la ciudad, o aprobado en el presupuesto de la ciudad, y el segundo es la zonificación, en mi opinión. Van de la mano. Y seríamos negligentes si nos quedáramos sentados más tiempo mientras esta ciudad va a pasar por un auge de la construcción. y actualmente está experimentando que las familias unifamiliares se están convirtiendo en tres, cuatro, cinco unidades. Está sucediendo en toda la comunidad. Ya sabes, mucho de lo que se construyó con una casa unifamiliar, como vimos en las propiedades de Lawrence, se convierte en dos casas gigantes. Estas son las preocupaciones que escucho de los residentes y tenemos que encontrar una manera como consejo para decir, ¿sabes qué? No somos Cambridge. No somos Somerville. Queremos asegurarnos de que todo lo que suceda en nuestra comunidad sea algo en lo que todos podamos estar de acuerdo. Y cualquier nuevo crecimiento que ocurra, cualquier dirección que tomemos, será sensato para esta comunidad. Y que la gente tendrá la seguridad de que cuando se mudaron a esta comunidad, se mudaron aquí por una razón, por nuestros espacios abiertos, por nuestras escuelas, por nuestros parques, por todos los recursos naturales de esta comunidad. Y no quiero perder esa misma tela que creo la gente se muda a esta comunidad por. Nuevamente, apoyo todo esto de todo corazón. Sé que otros miembros del consejo me han ofrecido varias veces incorporar a alguien, ya sea MPAC o cualquier otra organización o un consultor privado. Realmente, no me importa siempre y cuando traigamos a un experto que pueda guiarnos a lo largo de este arduo proceso de revisar cientos y cientos de páginas de zonificación local que Gracias, señor vicepresidente.

[Cheryl Rodriguez]: Me alegra que estemos hablando de zonificación y espero que dejemos de hablar, pero cuando buscamos a alguien a quien incorporar, debemos asegurarnos de que ese grupo sea independiente e imparcial. Necesitamos asegurarnos de que las reformas de zonificación que hagamos se centren en Medford y beneficien a Medford. Todos hablaban de todo el desarrollo que estaba sucediendo en la ciudad, pero lo que escuché fue residencial, residencial, residencial. La diferencia entre nuestro desarrollo y el desarrollo de Somerville y Cambridge es que son muy conscientes de mantener un equilibrio entre lo comercial y lo residencial y de asegurarse de que sean capaces de respaldar la infraestructura, las mayores necesidades y la calidad de vida que los residentes requieren y deberían tener. Entonces creo que eso es realmente importante. Necesitamos pensar en eso a medida que avanzamos. No he hablado con ningún residente que haya dicho: Realmente espero que vendan la casa de al lado y construyan un edificio de apartamentos. Pero ahora mismo tenemos personas que viven en casas que están en zonas de apartamentos y eso mismo podría suceder. Y si alguna vez has visto a un residente que escuchó que habrá un edificio de 12 unidades que dará sombra a su casa, es muy traumatizante. Y no hay nada que podamos hacer debido a la forma en que está escrita la zonificación. Ahora mismo, lo que está pasando mientras esperamos, esto ya está sucediendo. La gente, los desarrolladores vienen, proponen lo que quieren hacer, van a la ZBA y reciben múltiples, múltiples variaciones. Y vemos que cuando hay variaciones en las áreas comerciales donde se agrega residencial, puede causar problemas para agregar comercial más adelante. Teníamos un grupo de Dog for Days que no pudo venir porque estaban colindantes con un edificio de apartamentos. Tuvimos una reunión sobre los Wegman y hubo preocupaciones de los residentes sobre el horario del muelle de carga porque los residentes estaban allí. Así que soy muy cauteloso con lo que pase con Mystic Ave. Por supuesto, la primera propuesta que salió Fueron 500 unidades de apartamentos en Mystic Avenue, el centro de nueve parcelas, lo que afectará nuestra capacidad de desarrollarnos comercialmente. Y debemos dejar de ser la ciudad donde los desarrolladores creen que pueden entrar y hacer su propia zonificación porque no la hemos actualizado. Así que simplemente lo cambiarán y harán lo que quieran, y nosotros nos quedaremos atrás.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[David McKillop]: Buenas noches, David McKillop, 94 Rockland Road. En lo que respecta a la zonificación, lo único que advertiría es que en realidad tenemos un entendimiento sobre qué dirección nos gustaría tomar para la ciudad en lugar de que los asesores de zonificación vengan y nos digan qué dirección tomar. La razón por la que digo esto es porque, como en cualquier situación, si está impulsada por los impuestos y la base impositiva, entonces verás mucha conversación sobre rascacielos y condominios en niveles más altos. Cuando realmente estamos tratando de ver qué podemos hacer para abordar las áreas del centro y tratar de mantener los personajes de esas áreas. Y hay ciertas áreas de la ciudad que estoy seguro que realmente se pueden desarrollar como Mystic Ave, de uso mixto, lo que sea que queramos hacer. Pero tenemos que entendernos como ciudad en sí misma antes de que llegue este asesor y realmente deberíamos poder decirles en qué dirección nos gustaría que vaya la ciudad y cómo llegamos allí, en lugar de que nos digan que creemos que esta es la forma en que debe ir la ciudad y así es como aumentará su base impositiva y esto es lo que le hará a la ciudad. Entonces, esa es la gran cosa que les advertiría a todos, ya saben, que se reúnan y determinen qué dirección debe tomar la ciudad y qué dirección debe tomar con los cinco centros de la ciudad, con todas las áreas que creemos que podemos desarrollar, ya sea estrictamente un edificio alto o de uso mixto. Uh, creo que, ya sabes, tenemos que abordar la clase media y lo que podemos hacer con respecto a la asequibilidad y la vivienda con respecto a eso, no solo a los bajos ingresos también. Entonces, Esos temas son algo que debemos abordar y asegurarnos de que entendemos que esta es la dirección que queremos que tome Medford. ¿Cómo llegamos allí? Gracias. Gracias. Buenas noches. Nombre y dirección del registro por favor.

[Joyce Paul]: Hola, Joyce Paul, 8 Mason Street. Estuve en la última reunión del concejo municipal y fui a la reunión de la CPA el miércoles. Y Michael Marks, el concejal Marks, mencionó tres cosas que pensé que eran muy básicas. Y habló de lo básico, las carreteras, las aceras y cómo conseguir un cruce, no guardia, sino un cruce que no desaparezca en seis meses. Y ese es un básico muy importante. Entonces, cuando fui a la reunión de la CPA, les pregunté: Ya sabes, dicen, bueno, no podemos hacer esto y aquello. Y dije, entiendo que no puedes hacer esto y no puedes hacer aquello. Pero si hay alguna manera de hacer alguna de las cosas básicas que necesitamos, tiene más sentido que pensar en algo que tal vez no necesitemos realmente, o al menos no necesitemos antes de lo básico. Entonces, si lo harán o no, no lo sé. Pero lo mencioné. Y en cuanto a la vivienda, estoy muy, muy preocupado por la vivienda. Hace unos años, traté de ayudar a alguien a conseguir una vivienda para personas mayores y fue imposible. Y hablé con la persona que era el jefe de viviendas para personas mayores, y habían conseguido una vivienda de cuatro unidades para abuelos que tenían la custodia de sus hijos porque los niños estaban enfermos. Había una mujer que tenía esclerosis múltiple y le dio la custodia a su su madre y su padre. Y leí que había un artículo en el Globe sobre el hecho de que debido a la crisis de opioides, hay muchos más abuelos que tienen la custodia de sus hijos. Y pensé que tenemos que hacer algo por la vivienda. Podríamos hacer eso y sería un pequeño desarrollo y sería algo que nosotros, ya sabes, necesitaríamos y no traería todos los problemas que, um, ya sabes, eso sería. Así que traje algo de, desafortunadamente no puedo ir el sábado, pero espero que vayan el sábado o al menos expresen su opinión de que necesitamos lo básico y necesitamos viviendas limitadas, pero tal vez viviendas para personas mayores. Así que voy a dejar algunos de estos por ahí. Y si no vas el sábado, tal vez puedas llenar uno de estos y, ya sabes, déjalo. Todo tipo. Muchas gracias. Ustedes son realmente buenos. No sé cómo puedes soportar escucharnos a todos todo el tiempo.

[Richard Caraviello]: Gracias. Nombre y dirección del registro, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Bien. Castagnetti, calle Cushman, Method, Massachusetts. Volviendo a la zonificación de Mystic Ave, me gustaría agregar algunos comentarios. Viví en Mystic Ave en 1955. Creo que así eran las antiguas carreteras de Boston antes de que construyeran la Ruta 93 en 1960. Y hacia 1965 se me ocurre una idea, aunque no tenía mucha edad ni poder. La ciudad, en mi opinión, debería haber tomado todo el Sr. Gav en el lado este por dominio eminente en ese momento cuando teníamos la fuerza y ​​era más asequible, incluso con un 21E sucio en el depósito de chatarra, presumiblemente. Y luego haría que los desarrolladores subieran lo que fuera, 25, 35 pisos de altura. Y si trabajaras aquí, Estarías en el trabajo ahora, Marshall Sloan tomó la idea hace 10 años con su cartelera. Sin embargo, eso nunca sucedió, y Gabb está infrautilizado, y sería una mina de oro si estuviera en la ciudad de Nueva York, o incluso a cinco millas al norte de Boston, que es lo que está. Sin embargo, en primer lugar, este nuevo crecimiento, el impuesto sobre bienes inmuebles, Crecer es maravilloso porque sin crecimiento empezamos a retroceder. Sin embargo, cuando el nuevo crecimiento, cuando no se utilizan los nuevos impuestos inmobiliarios para compensar los aumentos de la propuesta dos y medio, no nos ayuda a nosotros, que hemos estado soportando el peso y pagando impuestos inmobiliarios durante todas estas décadas. En realidad, nos duele infinitamente porque necesitamos más policía, más bomberos, escuelas, edificios, pensiones, infraestructura. Y luego, al año siguiente, añaden un 2,5 por ciento a una cifra inflada mayor. Y le habría puesto una carretera de circunvalación al señor Gaff, manteniéndolo alejado de Main Street, a menos que quisieran ir a Deepa Squally en aquellos días. Ahora, mucha suerte con esta nueva zonificación, porque debería haberse hecho hace mucho, mucho tiempo. Pero debo reiterar que el nuevo crecimiento no nos ayuda. Nos duele infinitamente. Gracias por escuchar. Gracias, Sr. Castagnetti. Concejal Longo, ya está dentro.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Presidente Caraviello, quiero agradecer a los oradores, y sé que hay algunos de muchos que están interesados ​​en este tema en la ciudad con todo el desarrollo que ha ocurrido y seguirá sucediendo. Creo que parte de la razón por la que pedí un comité de desarrollo y grupos de trabajo es para que podamos obtener más aportes de la comunidad, pero creo que el Sr. McKillop tenía un buen punto, y yo Es decir, los siete necesitamos sentarnos, y estoy de acuerdo en que quizás ese sea un punto de partida, pero debemos hacerlo más temprano que tarde en lo que respecta a reunirnos con el Consejo de Planificación Metropolitana, y luego tal vez puedan orientarnos sobre qué empresa se debe contratar y el precio que costará. Pero tenemos que ser nosotros siete y tiene que suceder mucho antes de lo que ha ocurrido. Agradezco al subcomité por hacer el trabajo que han hecho hasta ahora, pero creo que ahora somos nosotros siete y el comité plenario los que debemos tomar la pelota por los cuernos y comenzar este proceso, porque el tiempo no puede pasar en un tema tan importante, y somos nosotros siete los que escuchamos a los residentes a diario, ya sea que estén a favor o en contra del desarrollo, a favor de una cierta cantidad de unidades versus más comerciales. Quiero decir, sabemos lo que queremos y creo que podemos decirlo, no hay problema en decírselo al Consejo de Planificación Metropolitana. hacia dónde queremos llegar y cómo queremos lograrlo. Sólo necesitamos algo de orientación y debemos comenzar el proceso lo antes posible.

[Richard Caraviello]: Gracias. Presentaré la moción del concejal Lococourin, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. Más la enmienda.

[Richard Caraviello]: Modificado por el concejal Scarpelli. Con el maestro, sí. Modificado por el concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. 17-687 ofrecida por el Concejal Knight, se resuelva que el DPW informe al Consejo cuándo se realizará el reemplazo de los paneles de concreto asfáltico, y se resuelva además que se envíe al Consejo un inventario de los paneles de asfalto de las calles, incluida la dirección donde están ubicados y la fecha en que se retiró inicialmente el concreto.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Hay una serie de áreas en toda la comunidad que han tenido Realizamos remiendos asfálticos sobre aceras agrietadas, aceras de concreto que han sido removidas. Y la teoría detrás de esto sería que colocamos un parche temporal en la acera de asfalto, y luego, cuando tenemos suficientes ubicaciones en la comunidad que están en un área o región determinada, llamamos al camión de concreto, lo llevamos allí, rompemos estos parches de asfalto en la acera y colocamos parches de concreto, Sr. Presidente. Y creo que ya ha pasado suficiente tiempo, pero tenemos suficientes ubicaciones en la ciudad de Medford que podrían requerir uno, dos, tal vez diez camiones de concreto para salir y comenzar a verter concreto en las aceras, señor presidente. Observamos los edificios Regency y Rio Condominium justo en Winthrop Street. Durante dos años y medio estuvieron sentados allí y realizaron un gigantesco proyecto de drenaje justo al lado de su casa. Su acera fue derribada. reemplazado por una acera asfaltada. Han pasado dos años. La acera de hormigón no ha sido reemplazada. Vaya hasta Ashcroft Road, señor presidente, y verá frente al 129 cómo quitan un árbol, derriban el tocón y reemplazan la acera con asfalto. Es decir, con asfalto y hormigón. Todavía no ha sucedido. Han pasado dos años. Así que creo que ha llegado el momento, señor Presidente, de que centrarse en este servicio urbano realmente básico y en esta cuestión real de la calidad de vida. Es una cuestión de atractivo exterior. Cuando mira por la ventana de su vehículo, cuando conduce por la calle, nos gusta ver aceras de concreto, no un mosaico de concreto y asfalto, señor presidente. Así que le pido al DPW que informe al consejo la siguiente información. Es decir, cuando se realizará la sustitución de los paneles asfálticos por paneles de hormigón. y un inventario de esos paneles de calles, así como cuándo se quitó inicialmente el concreto. Para que tengamos una mejor idea de cuánto tiempo lleva sucediendo esto. Um, y podemos entender mejor, Sr. Presidente, cuántos paneles de calle, cuántos paneles se necesitan, um, antes de que llamemos a un camión de concreto. Entonces, dicho esto, propongo que se apruebe la resolución.

[Richard Caraviello]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Gracias, señor presidente. Me alegro de que se haya planteado este tema. Me han contactado y fue detenido por varios residentes con respecto a este mismo tema. Señor Presidente, sólo tenemos un par de semanas antes de que deje de verterse hormigón. Así que vamos a verter, verter, verter. Gracias.

[Ray Scarfo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Ray Scaffo, novena avenida Sunset. Quiero agradecer al concejal Knight por presentar esto. Esta mañana le había mostrado una fotografía al Presidente del Consejo sobre la 39th Sunset Ave. Se han ocupado aproximadamente unos 50 pies de frente y toda la acera. Ya van cuatro meses. Lo enmarcaron totalmente y no han vuelto a verter el cemento. También hay un par de paneles al otro lado de la calle que no se han hecho tan bien. Es un paseo hasta la Universidad de Tufts hasta College Ave. Mucha gente usa esa ruta. El problema es que podrían caminar por la calle, pero tienen unos 10 metros de grava. al final de la calle que también choca contra la acera. La gente de la zona, bueno, está preocupada porque ahora, como dijo el concejal Dello Russo, sólo nos quedan un par de semanas antes de que podamos empezar a verter cemento. Así que les preocupa que la gente se lastime al pasar por ahí. En este momento, es un peligro porque ahora hay muchas hojas dentro de ese hoyo. Las tuberías están sobresaliendo en los cortes de agua, gas o lo que sea en esa acera. Entonces la gente no puede ver. Y si empiezan a entrar por el pozo, alguien tropezará y caerá. El propietario de 39 años es llamado en numerosas ocasiones al Ayuntamiento Y creo que hubo un contratista involucrado y desapareció por completo o lo que sea. Por lo tanto, recomendaría encarecidamente que el consejo envíe una carta a quienquiera que se encargue de solucionar este problema.

[Richard Caraviello]: Le leí eso a la atención del Sr. Kearns esta mañana. Con suerte, mañana por la mañana tendrá una respuesta para mí.

[Ray Scarfo]: Y lo agradezco porque el La gente, los propietarios de viviendas en la calle se están levantando en armas y están listos para venir aquí a toda velocidad. Entonces, si puedes comunicarte conmigo lo antes posible, dejaré de hacerlo. Detendré la prisa. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Agradezco al consejo por presentar esto. Este es un tema importante de seguridad pública, especialmente si no tienes aceras, estás obligando a la gente a salir a la calle y estás obligando a los niños a salir a la calle. Y a veces eso se convierte en un problema. En las últimas dos semanas, esto ha surgido como un problema en el que hemos tenido aceras que necesitan ser reemplazadas. Y hemos solicitado listas en las últimas semanas y producir una lista debería tomar literalmente unos minutos. Sólo tienes que imprimirlo. Entonces, por favor, si pudiéramos enmendarla para obtener una lista actualizada con respecto a las aceras que necesitan ser reemplazadas y cuántas se han reemplazado hasta ahora y cuántos tocones se han eliminado. Quiero decir, esto es algo que hemos solicitado. Sé que en las últimas tres reuniones hemos solicitado esto y todavía no tenemos información. Entonces, si pudiéramos por favor, simplemente agregue esa enmienda a la resolución.

[Richard Caraviello]: Se lo agradezco mucho.

[John Falco]: Gracias.

[Richard Caraviello]: Y fue a este ayuntamiento al que se le pidió varias veces que la ciudad pusiera una cuadrilla de cemento. Eso debería funcionar nueve meses al año porque ciertamente tenemos suficientes aceras para mantener ocupado a un equipo de cemento todo el tiempo. Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Lococo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Para que quede claro, concejal Falco, ¿qué período de tiempo busca en esas listas desde que nos apropiamos de esa gran porción de dinero? Sí. Sólo quiero asegurarme de que estamos claros. Entonces obtenemos lo que queremos exactamente.

[John Falco]: Gracias. Uh, nos asignamos dinero, creo que en la primavera para esto y bastante, bastante dinero. Entonces, si pudiéramos averiguar básicamente, me gustaría ver qué progreso han logrado a partir de la lista que nos dieron en la primavera, qué progreso han logrado hasta la fecha, porque había bastantes aceras. y tocones que debían retirarse y paneles de acera que debían reemplazarse y aceras de asfalto que, en algunas partes de la ciudad, en realidad tienen aceras de asfalto, por lo que también era necesario reemplazarlas. Y sería bueno ver qué tipo de progreso han logrado, cuánto dinero han gastado hasta ahora y cuánto queda. Ya sabes, como era, como dijimos antes, quiero decir, la temporada, ya sabes, está disminuyendo hasta convertirse en concreto pobre. Así que realmente me gustaría que recibieras una actualización sobre lo que tiene, Ya sabes, el progreso ha sido hasta ahora.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, ciertamente no tengo ningún problema con que se modifique el documento. Sin embargo, le pediría que lo presenten en forma de trabajo B. Quiero un inventario completo de todos los paneles de asfalto de la ciudad. Mi preocupación no es si los fondos que asignamos a principios de año, creo que fueron $300,000 para quitar algunos tocones y reemplazar algunos aceras que resultaron dañadas durante las obras del servicio de agua, si no me equivoco. Hemos terminado. Así que sólo quiero mantenerlos separados, señor presidente. Sin duda apoyo las enmiendas del Consejero Falco al documento. Sólo me gustaría verlos en un documento B para que la administración no confunda los dos temas y solo nos dé un informe.

[Michael Marks]: Vicepresidente Mox. Gracias, señor presidente. Este consejo ha pedido una auditoría de nuestras calles y aceras durante los últimos años. Hasta la fecha hemos recibido uh, no hay correspondencia de la administración de la ciudad sobre ninguno de los dos. Um, ya sabes, hablamos de esto y hemos estado hablando de ello durante años, esta lista en la acera, como si fuera una lista secreta que está en una bóveda en algún lugar que nadie puede ver, pero está ahí fuera. Los residentes no están seguros de si están en la lista de aceras. Les han dicho que sí. Señor presidente, ¿por qué no podemos tener una lista actualizada en el sitio web de la ciudad que muestre en qué se está trabajando y el progreso? ¿Por qué tiene que ser esta lista secreta la que tenemos que suplicar para obtener una copia y ver si las cosas realmente están funcionando en esta comunidad? No hay ninguna transparencia en absoluto. Y este ha sido el camino Y de hecho, en el pasado, señor presidente, voté en contra de las solicitudes porque les pregunté a los directores del DPW: ¿pueden mostrarnos en qué quieren gastar este dinero? ¿Cuántas aceras? ¿Cuántos tocones? Y no pudimos obtener ninguna respuesta. Y hoy, seguimos con el mismo formato en el que, ya sabes, tendrás un residente que te llama y te dice: El Ayuntamiento me ha dicho que estoy en la lista. Y les diré, bueno, hay varias listas. No sé en qué lista estás, pero puede que estés o no en una lista. Es demasiado confuso para los residentes. Es confuso para este consejo. Le preguntaría si desea hacer un trabajo C o D que se publique en el sitio web de la ciudad. Entonces un residente puede acercarse al Sr. Presidente y mirar y decir, sí, 32 High Street está en la lista. Sí, se llamó el 2 de febrero, planean llevarlo al 3 de octubre y este es el estado: se cerró. Me parece una solicitud simple de rastrear y, al dejarla abierta, nadie en esta comunidad sabe qué está pasando. Nadie sabe si esta acera se va a terminar, realmente no saben si están en la lista o no, y hasta que hagamos una auditoría completa, Tengo un par de cosas sobre la resolución para esta tarde y sé que el concejal Falco también las tiene. Señor presidente, estaba en Bowen F para ver una acera en particular. Y honestamente, una hora después, vi 25 aceras diferentes, porque los residentes seguían saliendo y diciendo, oye, mira esta acera. Oye, mira, se supone que debo estar en la lista. Oye, mira, desenterraron esto hace cinco meses. Nunca regresaron. Todo lo que pusieron aquí fueron conos de color naranja. Y, literalmente, esa calle es un microcosmos de lo que está sucediendo en esta comunidad. Está en todas las calles, señor presidente. Y hasta que hagamos una auditoría completa y presentemos una lista que se publique en el sitio web de la ciudad o en el cable local o donde quiera ponerlo, nunca podremos manejar este problema. Nunca conseguiremos controlarlo. Señor Presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias. ¿Quieres que sea una emoción de un trabajo C?

[Michael Marks]: Si él, si quiere que sea un documento C o parte de este documento para mayor claridad, lo convertiremos en un documento C.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[Ray Scarfo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Ray Scaffo, 9 Sunset Ave. Hay tantos por ahí. Quiero decir, conduzco por la ciudad todos los días porque mi negocio está en la ciudad y entre los tocones y las aceras y las calles y todo. El problema es que sólo tenemos cinco trabajadores del departamento de carreteras del DPW. No puedo esperar que lo hagan todo. Tienes contratistas ahí fuera. Vienen, van, desaparecen, sea cual sea la situación. Es hora de empezar a pensar en contratar más trabajadores de DPW para que podamos tener varios equipos haciendo diferentes cosas, que serán tocones, aceras, baches, lo que sea necesario hacer. Si tienes varios equipos haciendo cosas diferentes, esto comenzará a avanzar y comenzaremos a limpiar mucho de esto.

[Richard Caraviello]: Gracias. Gracias. Nombre y dirección para que conste en acta, por favor.

[David McKillop]: David McKillop, 94 Rockland Road. No tuve oportunidad de decirlo antes, pero es lindo ver sus casas renovadas. Muy lindo. Es muy bueno. Me alegro de estar en casa. Estoy seguro de que lo eres. Es la casa de la ciudad. En cuanto a las aceras, yo también he experimentado varias áreas donde la gente está realmente completamente frustrada y harta de todo el proceso de por qué no pueden completar nada en esta ciudad. Mi temor en este momento es que el cumplimiento de la ADA en algunas de estas aceras es terrible. Es peligroso. He visto sillas de ruedas literalmente salir a la calle porque no pueden pasar por las aceras, por algunas de las aceras que tenemos. y los ancianos y la oscuridad de la noche. Cuando una acera se eleva entre seis y ocho pulgadas por encima de lo que normalmente debería estar y alguien camina por la calle y está oscuro, no se puede ver. Entonces, lo primero es lo primero: hay una empresa y puedo encontrar el nombre de la empresa que realmente vendrá en una situación de emergencia y afeitará la acera. Entonces, como mínimo, hasta que estas cosas se solucionen, podemos solucionar los problemas que tenemos para que sea menos probable que tropiecen con ellos. Así que tomemos algún tipo de acción. incluso si es solo algo temporal y dejar que la gente sepa eso nos muestra dónde está la peor situación y podemos resolver eso al menos raspando las aceras para que nadie pueda tropezar. Así que comencemos por ahí. Luego, en segundo lugar, este proyecto de calles completo realmente debería cambiar el nombre porque, en mi opinión, no está muy completo si no podemos agregar los problemas que tenemos actualmente en la ciudad. a la situación de las esquinas de cada plaza y algunas de las aceras y algunas de la ADA. Si hacemos que las entradas a las aceras cumplan con la ADA, debemos hacer que las aceras cumplan con la ADA. Ya es suficiente, tenemos que arreglar esto.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[George Rick Sacco]: Nombre y dirección del registro, por favor. George Sacco, 21 Ridgeway Road, Bedford. Voy a retomar de qué estaba hablando el concejal Box. En este momento, hacemos un presupuesto anual para reparaciones de calles, reparaciones de aceras, se asigna X cantidad de dinero. Sólo una pequeña historia. Estaba en mi patio trasero con mis nietos, mi nuera y mi hijo. Y mi nuera estaba en su pequeño iPhone. Y ella dijo: Hola, Brian, acabo de recibir un mensaje de texto de la ciudad de Salem, Salem, New Hampshire. Y mi hijo dijo, bueno, ¿de qué se trata? Vaya, van a hacer nuestra calle, calle completa en 2020. Y aquí estoy pensando, Medford, 58.000 personas. Lo hacemos anualmente. Salem, New Hampshire, lo hacen cada tres años. Entonces lo que hacen es salir, prorratear, salir tres años. Sabemos que el departamento de ingeniería sabe dentro de tres años qué calle se debe hacer. Saben dentro de tres años qué aceras hay que hacer. Ahora, después de tres años, miras hacia la calle y dices, está bien, tomaremos mi calle, mi antigua calle, Sherwood Road. Haremos Sherwood Road en 2020. Las empresas de servicios públicos saben que lo harán en 2020. El departamento de agua sabe que lo harán en 2020. Ellos planean. Bueno. Tenemos que poner tuberías de agua. Vamos a poner hidrantes. Así que todo eso está planeado con anticipación. Los costos estimados se pueden planificar con anticipación, aunque no estén presupuestados, pero se puede planificar todo con anticipación. Entonces tal vez deberíamos considerar un plan de tres años. Salir tres años. Hacemos un presupuesto anual 2017. Lo trasladamos al 2021. Sigue moviéndolo de esa manera. Y así aquí los vecinos saben que lo publicas. Lo publicas en Internet. publicarlo en el periódico local, para que la gente sepa dentro de tres años que tienen la oportunidad de terminar su calle. Entonces eso es sólo una sugerencia. Aprecia tu tiempo.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del Concejal Knight sobre el documento de asiento ofrecido por el Concejal Marks, secundada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? la moción se aprueba en el documento beat ofrecido por el concejal Falco secundado por el concejal noche todo el favor Y sobre el documento original presentado por el Consejero Knights, secundado por el Consejero Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-688, ofrecido por el Concejal Lungo-Koehn. Se resuelve que la administración proporcione una actualización por escrito con respecto al proyecto Riverside Plaza, incluido un desglose detallado de cómo se ha gastado el dinero hasta el momento y lo que queda por financiar. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Creo que esto se explica por sí solo, buscando un desglose de la Oficina de Desarrollo Comunitario sobre qué dinero se ha gastado hasta ahora y cuánto más nos queda por hacer. Sé que hubo una especie de actualización sobre la que tuvimos que leer en la transcripción, pero si se le pudiera dar al consejo un desglose detallado, sería muy apreciado porque generó llamadas de seguimiento de los residentes sobre por qué este proyecto potencialmente se está terminando. y realmente no fuimos notificados. Tuve que enterarme de ello en el periódico.

[Richard Caraviello]: Gracias. Caballero Concejal. Mueva la aprobación, señor presidente. Sobre la moción del concejal Lueb-Kern, apoyada por el concejal Knight. Todos los que estén a favor. El movimiento pasa. 17-689, ofrecido por el vicepresidente Mox. Se resuelve que la acera frente a 29 Lawrence Road sea reparada en interés de la seguridad pública. Marcas del vicepresidente.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta acera requiere atención por parte de la ciudad y yo pediría que sea revisada y reemplazada en aras de la seguridad pública.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Mark secundada por el concejal Night. Toda la moción de favor pasa 17 seis nueve cero ofrecida por el concejal noche. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford solicite que se repare el panel de la acera en la esquina de Governors Avenue y Sherwood Avenue. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, sí. Muy similar a la situación de la que acaba de hablar el concejal Marks. Este panel de acera en la esquina de Sherwood Road y Governors Avenue se descompuso y fue reemplazado con grava. Y la grava permanece. Allí no hay ninguna superficie lisa. A medida que caen los saltos, se convierte en un peligro de tropiezo. Solicite aprobación, señor presidente. Esperemos que el DPW pueda llegar a esto pronto.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción de la concejala Nice, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-691, ofrecido por el Concejal Falco, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite a Duncan McLean de la Tropa 416 de Boy Scouts por obtener el rango de Eagle Scout. Concejal Falco. Ah, está bien, lo siento. Junto al concejal Marks. Concejal Falco. 17.692 marcas del vicepresidente se están resolviendo en el ayuntamiento de Medford. Reconozca a Duncan Bruce McLean. Vamos a obtener la insignia de explorador Ezekiel y además se resuelve que Bruce McLean no se presente ante el concejo municipal con una recomendación del concejo. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Sólo queremos felicitar a Duncan McLean por este importante logro. Eh, Te convertirás oficialmente en Eagle Scout. Es realmente extraordinario pasar por todo el proceso y obtener ese rango. Creo en la estadística, sólo hay un 4% de hombres jóvenes que realmente llegan al punto en el que completan el programa y se convierten en Eagle Scout. Es realmente un logro notable. Es un gran chico. Él está en la universidad ahora. El proyecto de superficie consistía básicamente en mejorar el paisaje de la iglesia de Otis Street. De hecho, también hizo mucho trabajo estructural para evitar que los cimientos se inundaran. Hizo un gran trabajo. Fui allí y lo visité durante el proyecto. Y desafortunadamente ese día estaba lloviendo a cántaros. Uh, pero realmente él y su, uh, uh, compañero, uh, tropa trabajaron en ello y realmente hicieron un gran trabajo al mejorar, uh, los terrenos. Y también hicieron un buen trabajo con los cimientos. Así que sólo quería felicitarlo por este logro. Y por supuesto, Si pudiéramos hacer que viniera a recibir un consejo de una nación común, sería genial. Gracias.

[Richard Caraviello]: Joven excepcional. Marcas del vicepresidente.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Como acaba de aludir el concejal Falco, ya sabes, no sé qué hay en el agua en la ciudad de Method aquí, pero, estamos resultando, Eagle Scouts, un verdadero gran ritmo en esta comunidad. Um, la iglesia de la calle Otis necesita ser elogiada, uh, porque muchos de los Eagle Scouts vienen de esa particular, uh, PAC y, um, uh, Duncan, uh, ha hecho el trabajo de yeoman como John acaba de aludir, uh, sobre hacer algunos trabajos de paisajismo y cimientos alrededor de la iglesia misma como un proyecto comunitario. El sábado pasado, señor presidente, tuve la oportunidad de andar con otro joven caballero, John Fee, en esta comunidad que buscaba su insignia Eagle Scout. Y su proyecto comunitario era haber fabricado marcadores de hidrantes, 100 marcadores de hidrantes que él personalmente instaló con sus otros Cub Scouts. Y dio la vuelta y fue a la escuela vocacional y los hizo recuperar. Los pintaron, los instalaron y es un proyecto de servicio comunitario realmente bueno. Y hoy en día, con todo lo que está pasando, Es agradable escuchar las historias positivas que están sucediendo, en particular con los jóvenes de nuestra comunidad que se están involucrando y viendo la importancia de construir y ayudar a la comunidad. Así que quiero felicitar a Duncan y espero que John Fee avance con su proyecto y lo veremos pronto también, señor presidente.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Y si podemos conseguirlos, si podemos traerlos aquí pronto. para obtener una citación y felicitaciones al consejo, se lo agradecemos mucho. A propuesta del concejal Marks y del concejal Falco, ¿todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-693, ofrecido por el Concejal Knight, se resuelve que el Concejo Municipal de Medford le desee a Rose DeLuca un feliz y saludable cumpleaños número 90. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Rosa, feliz cumpleaños. Me gustaría que mis colegas del Consejo se unieran a mí para desearle un feliz cumpleaños al Sr. Luker. Los 90 son un hito, señor presidente, y le deseo otros 90 años felices y saludables.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Knight, secundada por el concejal Lococoon, ¿todos los que están a favor? El movimiento pasa. 17-697, ofrecido por el Concejal Falco, mientras que la Ciudad de Medford ha eliminado recientemente muchas de las cajas de llamadas obsoletas ubicadas en toda la ciudad, se resuelve que el Departamento Eléctrico de la Ciudad de Medford elimine la base restante de la cámara de combustión que aún permanece frente a 201 Main Street en aras de la seguridad pública. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. En realidad, es el 201 de Salem Street. Está justo enfrente del Brookline Bank en Salem Street. Tengo varias llamadas sobre esto y, a veces, si me bajo del autobús, cuando sale de la ciudad por Salem Street, en realidad el autobús te deja. Está ahí, en el suelo. En realidad, es donde solía estar la vieja cabina de llamadas de incendios. Sacaron las cabinas telefónicas, pero hay como un pequeño tubo que sobresale. Y había algunos cables en la tubería que habían sido cortados, pero definitivamente es un peligro de tropiezo para cualquiera que camine por allí. Y esa es una zona muy transitada, donde la gente toma el autobús y simplemente camina hacia y desde la escuela. Y está justo en nuestro cruce de peatones. Entonces, si pudiéramos tener el departamento eléctrico o el departamento de DPW, quienquiera que sea es el Sr. Randazzo. Exactamente. Si pudiéramos hacer que baje o tal vez con la ayuda del departamento de DPW, simplemente que baje y retire eso. Definitivamente es un peligro para la seguridad y es necesario solucionarlo de inmediato. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sobre la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Scarpelli. Todos los que estén a favor. El movimiento pasa. 17 6 9 8 ofrecido por los concejales Falco y Scarpelli. Considerando que había varias intersecciones ciegas ubicadas en la calle Fulton, Se resuelve que la ciudad de Medford instale espejos en las siguientes intersecciones en aras de la seguridad pública. Calle Fulton y Ridgeway Road, Calle Fulton y Calle Wausen. Concejal Knight, disculpe, concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. También he recibido muchas llamadas telefónicas sobre este tema y sé que mi colega también. Arriba en Heights, hay un par de intersecciones Uh, y esto también surgió en la reunión de la comunidad policial, donde si vas desde Fulton Street o si vienes de Watson, de Highland Ave y quieres girar a la izquierda o a la derecha en Fulton Street, es una intersección ciega. Quiero decir, realmente tienes que adivinar si viene algún auto. Lo mismo ocurre con la carretera Ridgeway. Um, ya sabes, entonces creo que un espejo en el, um, Un poste telefónico que en realidad ayudaría a indicar si los autos vienen o no desde la otra dirección sería beneficioso, ya sabes, desde una perspectiva de seguridad. Uh, entonces si pudiéramos, uh, si realmente pudiéramos tener, uh, en realidad probablemente si pudiéramos trasladar este documento a la comisión de tránsito para su aprobación y si realmente pudiéramos tener esos, um, espejos instalados, eso sería, creo, algo grandioso en interés de la seguridad pública. Gracias. Gracias. Concejal Niza.

[Richard Caraviello]: ¿También el documento del concejal Scarpelli? Es un patrocinador. ¿El concejal Scarpelli?

[George Scarpelli]: Qué vergüenza, Rick. Gracias. De nuevo, gracias. El concejal Falco y yo estuvimos, creo que todos asistimos al St. Reunión de tráfico de Francisco. Y una de las cosas de las que hablamos fue dónde está el alcalde, y creo que el Jefe Sackler dijo que eso no sería un problema. y, Sería de gran ayuda para esos vecinos. Entonces creo que, um, con los residentes que preguntaron y lo presentamos y pareció que fue bastante positivo. Entonces, si podemos obtener esa actualización e instalarla lo antes posible, sería muy apreciado.

[Adam Knight]: Así que gracias. Gracias. Concejal Scott. Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Y gracias a los patrocinadores de esta resolución. Um, también me gustaría corregirlo con un artículo B. Señor Presidente, si viaja hacia el norte por Main Street, Pasas por debajo de la autopista, pasas South Street, pasas por debajo de la autopista y giras a la izquierda en la Ruta 16. Con las renovaciones que han hecho al Puente Karatek y la reubicación de la construcción del lado izquierdo de la calle al lado derecho de la calle, ahora mismo es muy difícil cuando giras a la izquierda en la Ruta 16 ver un carril completo de tráfico. Así que le pregunto al departamento de ingeniería si estarían dispuestos a realizar una inspección del sitio y hacer recomendaciones para mejorar la seguridad en el lugar, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Volviendo al documento principal, señor Presidente, sólo quería comentar lo que dijo el concejal Scarpelli, que los ciudadanos mencionaron varios lugares para estar allí arriba. Y sólo quiero instar al Jefe, quien, como mencionó el Concejal Scarpelli, estuvo dispuesto a este tipo de mejoras, a que las lleve a cabo rápidamente y amplíe el alcance. Creo que se mencionaron tres o cuatro puntos. Si no me equivoco, dónde serían más útiles. Fue lo suficientemente serio como para una reunión vecinal importante y la gente allí fue muy paciente con nosotros. Era una calurosa noche de verano y se lograron muchos avances. Mucha gente que ofreció cosas realmente sólidas y evaluaciones realmente sólidas de lo que está sucediendo allí. Y sólo espero que seamos capaces de implementar algunas de estas recomendaciones, que las analicemos en la comisión de tránsito y avancemos solo para darles algo de alivio a estas personas. Es un problema regional importante allí. Lo están viendo claramente. No deberían tener que vivir bajo este tipo de perturbación. Así que recomendaría lo más mínimo que podamos hacer para ayudarlos.

[Richard Caraviello]: Gracias. Palco concejal vicepresidente.

[Michael Marks]: Y si podemos agregar solo un residente, sé que eso también se mencionó varias veces en la reunión. Y algunos de los caminos allí arriba, nuestros residentes los miran solo debido al severo corte de tráfico.

[Richard Caraviello]: Gracias.

[George Rick Sacco]: Nombre y dirección para que conste en acta, por favor. Bicicleta de George 21 Ridgeway Road. He estado en Ridgeway Road durante 16 años y tengo que agradecerle al consejo Scarpelli, Concejal Falco por mencionar esto esta noche. Voy a avisarles a mis vecinos que tal vez consigamos un espejo allí. Es tan peligroso. Uh, quiero decir, sé que hay otros puntos ciegos en Medford, pero la carretera Ridgeway es muy peligrosa. Es casi como un suicidio cuando llegas a Ridgeway Road, ni siquiera quieres intentar girar a la izquierda en Ridgeway Road porque número uno, El tráfico es increíble, pero número dos, la velocidad. Bajan, aunque la señal de alto está en la intersección de Fulton Spring Road, bajan por esa calle, a 40, 45 millas por hora. Es sorprendente que nadie haya sido asesinado, ¿de acuerdo? Pero tienes razón en cuanto a que las otras áreas tienen espejos. Ridgeway Road, Council Box, solo para residentes. No tenemos giro a la derecha en esa calle. Son dos, no hay giro a la derecha. Y lo que he descubierto es que gran parte del tráfico que sale de las alturas son residentes de North Medford. Lo que estamos viendo es que estamos viendo una enorme cantidad de tráfico proveniente de Malden, Melrose. Ya han salido de la 93, pasan por el Zoológico de Stonehenge, Y bajaron, Elm Street estaba atascada, dieron la vuelta a la rotonda y bajaron por Fulton Street. Entonces lo que estás viendo es una enorme cantidad de tráfico. La única calle que sale de Fulton Street para bajar a 93, además de Fellsway, es Ridgeway Road. He contado 80 o 90 coches en una hora. Algunas mañanas, tomando una taza de café y simplemente viéndolos bajar. La policía simplemente no existe ahí arriba. Bien, creo que a largo plazo, si al menos podemos colocar un espejo allí, la gente de Ridgeway Road, al menos podremos ver el tráfico que baja. Y lo más importante, estas personas que vengan por Fulton Street podrán ver Ridgeway Road. Y eso es fundamental porque dan la vuelta, cuando salen de Fulton Street, giran hacia el otro lado de Ridgeway Road. Y he visto autos chocar de frente desde que estoy allí. Gracias a Dios nadie ha sido asesinado. Entonces ese es otro tema. Así que gracias. Gracias. Estuve en esa reunión y fue muy constructiva. Así que, con suerte, volveremos a ver un espejo en el poste. Gracias. Gracias. Agradezco el tiempo.

[Ray Scarfo]: Nombre y dirección del registro, por favor. Ray andamio, nueve sensibles como dijo el concejal Knight, um, tomando a la izquierda en la calle principal hacia la 16. Es muy peligroso. Especialmente si no hay agentes de policía allí una vez que el sitio se cierra por la noche. Deberían poner barreras para que no puedan girar a la izquierda. Alguien saldrá lastimado si eso se abre. tráfico que viene en sentido contrario, es muy difícil ver a la persona que gira a la izquierda allí. Así que déjelos pasar por el centro, dé la vuelta y gire a la derecha para tomar la ruta 16. Entonces, cualquier cosa que puedan hacer para que eso suceda, se lo agradecería. Gracias.

[Richard Caraviello]: Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Una última cosa. Lo sé, gracias, señor presidente, pero el trabajo duro del concejal Falco y el nuevo ingeniero de tráfico que llegará, creo que Esa fue una de las, para que los residentes sepan que una de las primeras prioridades de las que hablaron es Fulton Heights y lo que está sucediendo allí. Ese es un gran paso adelante para 93. Entonces no ha sido olvidado. Creo que esa es una de las cosas que los residentes nos han estado deteniendo a mí y al concejal Falco acerca de que vivimos en el vecindario, ¿adónde hemos ido desde esa reunión? Así que sigue siendo un tema candente y no dejaremos que muera en toda la comunidad. Así que gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción de los concejales Falco y Scarpelli, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor?

[George Scarpelli]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: El movimiento pasa. Con el papel batido. Con el papel batido. Moción del concejal Scarpelli para tomar la mano, papeles en manos del secretario. Tenemos dos suspendidos. Y bajo suspensión. Y bajo suspensión. Secundado por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? 17, 700 ofrecido por el Concejal Knight se resuelva que se retire el tocón de árbol frente a la 34 Avenida Toro. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Nuevamente, señor Presidente, una solicitud de servicio básico. Ayer estaba tocando puertas y llegué al 34 de Toro Ave. En frente de esta residencia había un tocón de árbol muy grande, probablemente De tres a cuatro pies de diámetro. El árbol ha estado fuera por un largo período de tiempo y los residentes expresaron cierta frustración porque aún no lo han quitado. Dicho esto, les dije que haría todo lo posible para que me lo quitaran. Puse el asunto en la agenda y espero que nuestra administración tome las medidas apropiadas para hacerlo.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del Concejal Knight, secundada por el Concejal Falco. ¿Todos a favor?

[Unidentified]: Oportunidad.

[Richard Caraviello]: El movimiento pasa. 17-701 ofrecido por el Concejal Lococo. Se resuelve que el Concejo Municipal de Medford felicite al residente de Metro, Henry Millering, por recibir el Premio Patriota MPAH 2017 en reconocimiento a su liderazgo y contribución a la comunidad haitiana en Massachusetts. Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Caraviello. Pude leer un artículo y descubrir que Henry Millering era está recibiendo este Premio Patriota y creo que es un gran honor. Henry es amigo de muchos de nosotros y realiza una enorme cantidad de trabajo en la comunidad de discapacitados, pero también en la comunidad haitiana, y está siendo reconocido por ello. Obviamente estoy muy orgulloso. Él está, van a tener una ceremonia para él a fin de mes, y creo que es algo que quería mencionar, solo para hacerle saber que apreciamos todo su arduo trabajo y esfuerzo por lo que hace. una enorme cantidad de gente.

[Richard Caraviello]: ¿Le gustaría invitarlo aquí para recibir una citación por parte del consejo? Sí, por favor.

[George Scarpelli]: Se lo agradecería. Concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Nuevamente agradezco a mi colega Brianna Longo-Curran por presentar esto. Creo que hace unos tres meses tuve un problema con un residente, un residente haitiano, un joven adolescente que estaba teniendo algunos problemas con su pasaporte. para llegar al funeral de su abuela en Haití. Y todo lo que tuve que hacer fue hacer una llamada telefónica a Henry. Y el consulado llamó a este joven y se aseguró de que pudiera regresar a casa con su familia para que su abuela descansara en paz. Y estas son sólo pequeñas cosas que hace Henry. Entonces yo también, es un gran hombre y un reconocimiento bien merecido. Gracias.

[Michael Marks]: Vicepresidente Marx. Gracias, señor presidente. Yo también quisiera agradecer al concejal Lungo por brindarnos este reconocimiento. Henry ha sido un miembro establecido de esta comunidad desde hace mucho tiempo y, como dijo tan elocuentemente el concejal Scarpelli, será el primero en dar un paso adelante para ayudar a alguien que lo necesite. Y yo también quiero agradecerle por todos sus esfuerzos en nombre de todos los residentes de Method en esta comunidad.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, muchas gracias. Y creo que mis colegas han dado en el clavo. Um, el trabajo del Sr. Miller en la comunidad no se limita solo al de la MPHA. También ha sido un firme defensor de los discapacitados en nuestra comunidad. Y también ha sido un firme defensor de sus vecinos. Y ha sido un miembro fuerte del organismo democrático que preside nuestro comité de las seis ciudades de madera. Um, dicho esto, gracias Henry por tu servicio y tu trabajo y felicitaciones.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. También quería tomarme un segundo para felicitar a Henry. Él es una gran parte de nuestra comunidad. Él siempre está ahí cuando lo necesitas. Él está ayudando a organizar esa noche de candidatos de la palabra seis. Entonces él siempre está activo. Él siempre está ahí cuando lo necesitas. Es un gran tipo. Y muchas felicidades a Henry.

[Richard Caraviello]: Y nuevamente, no pasa una semana sin que hable con Henry y él es un buen hombre y un buen líder de esta comunidad. Y nos alegra poder decir que me gustaría que recibiera una citación en las próximas semanas. ¿Sobre la moción del concejal O'Connor, apoyada por? Segundo. Por el concejal Dello Russo y el concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Ofrecido por el concejal Falco, se resuelve que el Ayuntamiento de Medford solicite que el guardián de árboles examine el árbol frente a St. Centro Parroquial Francis en aras de la seguridad pública. Concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. De hecho, recibí una llamada de un residente el otro día y, de hecho, caminé hasta allí para comprobarlo yo mismo. Hay un árbol, un árbol bastante grande frente a nosotros, St. Centro parroquial Francisco. Y no estoy seguro de si hubo un accidente automovilístico allí recientemente, pero parece que está completamente vaciado. Y es un árbol realmente grande y estoy realmente preocupado de que esté a punto de volcarse. Pero, em, Si pudiéramos enviar a nuestro guardián de árboles para que eche un vistazo y vea qué ruta exacta se debe tomar en cuanto a si el árbol está, ya sabes, si todavía es viable, supongo. Parece que el árbol está a punto de caerse y realmente tengo una gran preocupación de que se caiga al camino. Parece que está hueco. Supongo que si pudiéramos hacer que un guardián de árboles fuera allí lo antes posible para echar un vistazo a esto, lo agradecería mucho. Gracias. Gracias.

[Richard Caraviello]: Concejal Dello Russo.

[Fred Dello Russo]: Señor Presidente, creo que debo informar al organismo que ese árbol ya no existe. Se ha ido. Cuando di la vuelta para llegar a tiempo a la misa fúnebre de las 10 en punto en el St. Francis esta mañana, el árbol estaba siendo derribado ante nuestros ojos. Lo destrozaron en un millón de pedazos, lo arrojaron a un camión y se lo llevaron.

[John Falco]: Muchas gracias. Cuando salí temprano esta mañana, todavía estaba allí. Así que me alegra que se hayan ocupado de ello de inmediato. Sabían que esto iba a suceder. Gracias.

[Richard Caraviello]: Me alegra saber lo que se hizo, señor presidente.

[Michael Marks]: Recibí la misma llamada. Y me alegra saber que el árbol definitivamente era un problema de seguridad pública. Me alegra saber que lo han eliminado.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Lo siento, me disculpo. Gracias, señor.

[Joe Viglione]: Nombre y dirección del registro, por favor. Joe Villione, 59 Garfield Ave. Esta es Tree City, una de las Tree City Americas, hay muchas. Pero el Ayuntamiento vuelve a tener derecho a presumir este año en Tree City. Y lo que me preocupa es que la gente sepa que el año pasado salvé un árbol que no debía ser talado. Gracias, concejal Falco. Si ese fue vaciado, no queremos tener problemas. Cuando me mudé aquí por primera vez, el árbol frente a mi casa se estaba pudriendo y los cables se cayeron. Eso fue en 2003, 2004. Entonces hubo una audiencia sobre el árbol y fui a ella y en la calle París hay un árbol hermoso. Ahora este árbol está sano. La calle es un desastre. Entonces hay una petición para derribar el árbol. Lo que me preocupa es que la calle en sí es un desastre y representa un gran peligro, un peligro mayor que cualquier árbol. Se puede asfaltar alrededor de los árboles, se puede poner un acceso para minusválidos.

[Richard Caraviello]: Punto de información, concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Hoy en el podio, en Paris Street, hablé con el ingeniero de la ciudad. Está listo para trabajar y repavimentar, y estoy muy entusiasmado con eso.

[Joe Viglione]: Es fantástico oírlo, concejal Scarpelli. Es genial escuchar eso porque las calles de los alrededores han sido peligrosas. Y me gustaría ver, si somos Tree City USA, solo quiero ver árboles buenos y saludables. Si las raíces están saliendo, tenemos que pavimentar alrededor de ellas, construir una buena manera de mantener el árbol preservado porque es el árbol más alto de Parris Street. Pero es fantástico ver que Medford se preocupa por los árboles. Quiero ver que protejamos a los buenos. Gracias.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Falco, apoyada por el concejal Scarpelli. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Ofrecido por el vicepresidente Mox, se resuelve que se repare la calle en 496 Winthrop Street en aras de la seguridad pública. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Sé que el concejal Knight sacó a relucir este tema la semana pasada, pero recibí un correo electrónico de un residente que vive en 496 Winthrop Street que decía que la calle frente a su casa está en condiciones deplorables. También se refirió a la esquina de Wildwood y Woodford. Sé que el concejal Knight mencionó eso la semana pasada y le pediría que, debido a la excavación de servicios públicos que se está llevando a cabo allí, esa área sea examinada de inmediato, señor presidente, en aras de la seguridad pública.

[Richard Caraviello]: A la moción del concejal Mogg, apoyada por el concejal Falco, todos a favor. El movimiento pasa. Ofrecido por el vicepresidente Mogg, se resuelve que la acera de cemento que falta 63 Bowen Avenue será reemplazado. Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Esta es la acera a la que me refería antes. Quitaron un árbol y dejaron el agujero vacío allí desde hace algún tiempo. Y esto definitivamente debe consolidarse nuevamente en aras de la seguridad pública. Es un viaje y una caída muy peligrosos.

[Richard Caraviello]: Sobre la moción del concejal Marks. Segundo. Secundado por el Concejal Falco. ¿Todos los que están a favor? Sí. El movimiento pasa. Ofrecido por el Concejal Marcos. Se resuelve que se retire el muñón en 6466 Bowen Avenue. Se resuelve además que la acera en 8789 Bowen Avenue sea reemplazada en aras de la seguridad pública. Vicepresidente Marcos.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. La acera en 8789 Según el residente, fue desenterrado hace unos cuatro meses. Y ahora solo hay unos conos anaranjados ahí afuera con un agujero gigante esperando a que alguien caiga en él. Así que le pediría al DPW que actuara inmediatamente. Y el tocón del árbol, sólo por mi experiencia como arbolista, que no lo soy, parece que ha estado allí durante unos 25 años según la capa exterior del tocón. Por eso le pediría, señor Presidente, que ese muñón sea derribado inmediatamente en aras de la seguridad pública. También, señor Presidente, debo decir que en una agenda que tenía unos 18 temas, más de un tercio de los temas son para tocones de árboles y aceras. Quiero decir, hay mucho más y esas son cuestiones importantes. pero esos son los asuntos del día a día que la ciudad debe atender. Hay temas mucho más importantes relacionados con la zonificación, la seguridad pública, el ruido de los aviones, cosas que deberíamos atender y discutir y realmente no estancarnos, nuestra agenda con temas que deberían ser, ya sabes, debería ser automático, ya sabes, así que espero que el proceso, con respecto a las aceras y calles, especialmente con, el sistema 3-1-1 donde los residentes pueden comunicarse directamente. ¿Recuerda el consejo toda la razón por la que hicimos 3-1-1? Era una manera de que los residentes pudieran interactuar con la ciudad y luego obtener una respuesta. Eso me dice una de dos cosas, señor presidente, que el sistema 3-1-1 no está funcionando y que es necesario revisarlo. o que, como se mencionó anteriormente, no tenemos la mano de obra. Creo que fue el Sr. McKillop quien mencionó eso. No tenemos la mano de obra para manejar la necesidad que tenemos en una ciudad que tiene, ya sabe, siete millas cuadradas con 56.000 personas, señor Presidente, y es necesario hacer algo. Gracias, señor vicepresidente.

[Richard Caraviello]: A la moción del vicepresidente Marx, secundada por el concejal Falco, todos a favor. Lo siento, Sr. McKellar, le pido disculpas.

[David McKillop]: No te preocupes, no te preocupes. Mi pregunta sobre la llamada al 311, ¿adónde va y quién la monitorea y qué tipo de gráfico surge de eso? ¿Dónde está esa lista de todos esos artículos y la antigüedad de esos artículos? Porque creo que si realmente tomas la lista, si está hecha, si está ahí, si está en alguna parte, Y pasas por la antigüedad de los problemas y comienzas a desglosarlos. Creo que debería ser muy aceptable hacer estas cosas de manera estacional y ponerlas en el presupuesto. Entonces, si, si, la primera temporada del primer trimestre. Obtienes 10 de esas aceras que tienen 15, 20 años y que son problemas, las quitas del camino. Luego trabajas en los siguientes de 5 a 10 años y los quitas del camino. Luego trabajas en los siguientes de 1, 2, 3, 4 años y los quitas del camino. Hasta donde puedo ver, no hay ton ni son en cuanto a la forma en que hacemos esto. Entonces, ¿adónde van los 311? ¿En qué lista está? ¿Cuál es la edad cronológica de cada uno de estos elementos? ¿Y cómo, cómo atacamos esto? Y eso es realmente lo que tenemos que hacer. Ya sabes, es simplemente, nuevamente, sentido común, observar los problemas, analizarlos para que sean más aceptables. Puede incluirlos en el presupuesto para que sea fácil de hacer. Y le haces saber a la gente que viene y que lo estamos haciendo y que estamos trabajando en ello. Gracias.

[Richard Caraviello]: Gracias. Ofrecido por el vicepresidente Moxby, resuelto en la acera del 63 Las tiendas de campaña serán reemplazadas en aras de la seguridad pública. El vicepresidente se burla.

[Michael Marks]: Nuevamente, señor presidente, el concreto fue roto y removido hace algún tiempo. Y ahí sólo hay un agujero esperando cemento nuevo. Han pasado varios meses y, en interés de la seguridad pública, eso debería ser reemplazado inmediatamente. Señor Presidente.

[John Falco]: Concejal Falco. Gracias, señor presidente. También recibí esta llamada sobre esto. y bajó para echar un vistazo a la situación. Como dijo el concejal, es sólo un agujero en el suelo y no hay ningún bordillo allí. Supongo que hace unos años intentaron plantar el árbol allí, pero el árbol literalmente se cayó porque no había bordillos para sujetar la tierra. Entonces realmente es necesario reemplazar la acera. Creo que realmente es necesario que haya una estrategia para Bowen Street en general. Como mencionó el concejal Marks, también conduje hasta allí, las aceras son realmente mala sombra.

[Richard Caraviello]: También hay algunos problemas de inundaciones en Bowling Avenue.

[John Falco]: Sí. Quiero decir, parece que muchas de las aceras podrían necesitar una capa delgada, pero quiero decir, solo porque a algunas, simplemente les ha desaparecido la parte superior, pero hay otras, hay otras aceras que simplemente han desaparecido por completo.

[Richard Caraviello]: Sí. La parte superior de Bowling Avenue tiene problemas de inundaciones bastante graves cuando llueve. Entonces sé que están a punto de abordarlos también. Sobre la moción del Vicepresidente Mox, secundada por el Concejal Falco. Todos los que estén a favor. El movimiento pasa. La tabla de registros. Vicepresidente, lo siento. Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Señor Presidente, sólo quiero aprovechar una breve oportunidad para agradecer al DPW por el trabajo de renovación de líneas que han realizado en Woburn Street. Presentamos una resolución la semana pasada pidiendo que se volvieran a pintar las intersecciones de cuatro vías en Woburn Street y, en poco tiempo, se terminaron. Así que me gustaría agradecer a Joe Palladino del departamento de letreros y a los miembros del departamento de carreteras por su trabajo. Gracias.

[Richard Caraviello]: Concejal Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Quieres hablar sobre eso?

[Richard Caraviello]: Ah, gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Soy el presidente Caraviello. Justo antes de levantar la sesión, sé que no habrá reunión del comité escolar el 30 de octubre. Entonces veo si tal vez votemos para trasladar nuestra reunión del 31 de octubre al 30 de octubre.

[Richard Caraviello]: Si desea convertir eso en una moción.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, por favor.

[Richard Caraviello]: Bueno. Sobre la moción de la concejal Lungo-Koehn de cambiar la reunión del 31 de octubre al 30 de octubre.

[Fred Dello Russo]: Concejal Dela Rosa. Yo me opondría a eso, señor Presidente. Bueno. Y no le reprocharía a ningún concejal que quisiera pasar una tarde con sus hijos para hacerlo. Pero creo que la gente tiene expectativas razonables de que nos reunamos los martes por la noche. Uh, ha sido una práctica constante. Es parte de nuestras reglas y lo veré como una razón de peso para cambiar la fecha de la reunión. Gracias.

[Michael Marks]: Marcas del vicepresidente. Uh, me preguntaba tal vez si el Concejal o el consejo estarían dispuestos a reunirse a las seis o seis y media, um, uh, esa noche en lugar de las siete en punto. Todavía es martes. Es necesario una hora antes.

[Richard Caraviello]: No, creo que eso lo empeora.

[Michael Marks]: Eso lo empeora. Lo empeora. Sí. Sí.

[Adam Knight]: Sí. Caballero Concejal. Um, justo iba a decir que no tengo ningún problema en venir el martes por la noche. Sabes, es uno de los sacrificios que hacemos si tenemos el privilegio y la oportunidad de servir como Concejales que a veces tenemos que pasar tiempo lejos de nuestra familia. Um, pero dicho esto, Creo que todavía puedo conseguir algún truco o trato entre las cinco y las siete. Señor presidente, mis hijos son pequeños, pero lo trasladaré a un momento más temprano. No me funcionaría tan bien.

[Richard Caraviello]: Bueno. En cuanto a la moción del consejo, voy a informar que pospongamos la reunión del 31 de octubre al 30 de octubre, con el apoyo del concejal Scarpelli. Todos los que están a favor, la silla parece estar en duda. Sr. Secretario, ¿podría por favor pasar lista?

[Clerk]: Concejal Dello Russo. Usted pronosticó mi voto, Sr. Presidente, y quiero declarar que este es... Sr. Dello Russo, nuevamente.

[Fred Dello Russo]: Que si la Consejera estuviera ausente, nuevamente, hago constar que de ninguna manera, forma o forma consideraría que ella esté eludiendo sus responsabilidades. De hecho, creo que es un elogio que un padre quiera estar con su hijo en una ocasión tan auspiciosa.

[Richard Caraviello]: Gracias. Sr. Secretario, por favor pase lista.

[Clerk]: Concejal Dello Russo. Concejal Halcón.

[Joyce Paul]: Si se me permite, no, en realidad puedo tener un problema con todos, al menos, por eso. No. ¿No? Bueno.

[Clerk]: Está bien. Habla más alto. Concejal Haynes. No. Concejal Kerr. Sí. Vicepresidente Miles. No. Concejal Scarpelli. Sí. Presidente Caraviello.

[Richard Caraviello]: Sí. Tres, cuatro, tres, cuatro. 4 en negativo, 3 en positivo, el movimiento falla. Pido disculpas. Los registros de la mesa de septiembre- Vicepresidente Mox.

[Michael Marks]: Señor presidente, me gustaría aprovechar la oportunidad para anunciar que Boston Pride seleccionó recientemente a la Alianza Gay Heterosexual de Medford High School. como uno de los dos finalistas del Premio al Mejor Grupo Juvenil en el Desfile del Orgullo Gay de Boston 2017. Sra. Nicole Shalafo, asesora del club, dio seguimiento a los representantes del Comité Orgullo para conocer cómo fueron seleccionados. Le dijeron que las selecciones se basaron en una variedad de factores. como una apariencia unificada del grupo, esfuerzo para coordinar cómo el grupo interactúa con la multitud y los espectadores durante el desfile. Son entusiastas y llenos de energía. Y el ganador será anunciado en la jornada de puertas abiertas de otoño el jueves 19 de octubre a las 6:30 p.m. Y el evento tendrá lugar en el nuevo espacio de oficinas de Pride en 12 Channel Street en Boston. que se encuentra en el distrito portuario. Y sólo quiero felicitar a la GSA, la Alianza Gay-Heterosexual de Medford High School, señor presidente, por un trabajo bien hecho.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor vicepresidente. Y si pudiera mencionar una cosa, si el consejo pudiera enviar sus oraciones y su apoyo a Marguerite Mandarini, quien fue atropellada por un automóvil el viernes por la tarde y resultó gravemente herida. Ella está en el hospital. Quiero decir, creo que tenía las dos piernas rotas, la pelvis. Si pudiéramos enviarle nuestras oraciones, se lo agradeceríamos.

[Ray Scarfo]: Sí, sí.

[Richard Caraviello]: Entonces hubo tres, hubo tres accidentes que se produjeron la semana pasada, así que. Pero Marguerite resultó gravemente herida. Entonces, si podemos enviarle nuestras oraciones. Las actas presentadas de la reunión del 19 de septiembre han sido transmitidas al Consejero Scarpelli. Concejal Scarpelli, ¿cómo encontró esas reuniones, esas actas?

[George Scarpelli]: ¿Hiciste... Finalmente, finalmente, encuentro esos registros en orden y procedo a la aprobación?

[Richard Caraviello]: Muchas, muchas gracias. Las actas de la reunión del 3 de octubre fueron entregadas al concejal Falco. Concejal Falco, ¿cómo encontró los registros?

[John Falco]: Revisé los registros. Parecen estar en orden y propongo su aprobación.

[Richard Caraviello]: Gracias. Concejal Neill.

[Adam Knight]: Documento 17668, enmienda A. La enmienda fue hecha por, yo fui el patrocinador del documento inicial, usted fue el patrocinador de la enmienda.

[Richard Caraviello]: ¿En qué semana? 3 de octubre de 2017. Es el tercer punto del orden del día. Concejal Valcoe, si pudiera verificar la pregunta del concejal Knight.

[Adam Knight]: Si nos fijamos en 17668.

[John Falco]: Sí.

[Adam Knight]: Yo era el patrocinador principal del periódico.

[John Falco]: Bueno.

[Adam Knight]: El concejal Caraviello fue quien lo modificó.

[John Falco]: Entonces, si pudiéramos tener el. Entonces, si pudieras modificar eso.

[Adam Knight]: Concejal Caraviello.

[John Falco]: Entonces, si hubiéramos podido aprobar las enmiendas en su forma enmendada.

[Richard Caraviello]: Gracias. Secundado por el concejal Dela Rosa. Haremos una anotación sobre eso. Sobre la moción del concejal Lungo-Koehn de aceptar las actas del 19 de septiembre, apoyada por el concejal Dello Russo. El movimiento pasa. Sobre la moción del concejal Scarpelli de que aceptemos las actas enmendadas como un pase para el concejal Falco, apoyada por el concejal Dello Russo. ¿Todos los que están a favor? El movimiento pasa. Moción del Concejal Knight para levantar la sesión. Secundado por el Concejal Falco. Todos los que estén a favor. Se levanta la sesión.



Volver a todas las transcripciones